ἔκδικος (ekdikos)
vengeur
Morphologie | Adjectif |
Origine | ἐκ et δίκη |
ἐκ | du-sortant |
δίκη | exécution de justice |
Définition A | exercer la vengeance , tirer vengeance, sans loi ni justice. exigeant une peine. un vengeur, celui qui punit |
Définition B | ἔκδικος de ἐκ et de δίκη, en réalisant la justice, c-à-d un punisher : un (re-) venger. |
Définition C | ἔκδικος : Anglais : lawless, unjust, -|- Français : sans loi, injuste, ἔκδικος adjectif sg masculin nom |
Définition D | ἔκδικος, ον : Adjectif EN 1 : exacting penalty from, avenging EN 2 : avenging, subst: an avenger (the word occurs frequently in the sense of a special advocate [champion] of a city). FR 1 : pénalité exigeante de, vengeance FR 2 : vengeance, subst: un vengeur (le mot revient fréquemment dans le sens d'un avocat spécial [champion] d'une ville). |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἔκδικος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἔκδικος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἔκδικος |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἔκδικος |
BAILLY | bailly # ἔκδικος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἔκδικος | adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier | vengeur | 2 |
TOTAL | 2 |
ROMAINS 13 4 EL RO FR TE
θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν ἔκδικος(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι.
de Dieu car serviteur est à toi envers le bon. si le cas échéant cependant le malicieux que tu fasses, te effraie· non car sans cause la machette colporte· de Dieu car serviteur est vengeur envers colère à celui le malicieux à pratiquant.
1THESSALONICIENS 4 6 EL RO FR TE
τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, διότι ἔκδικος(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) κύριος περὶ πάντων τούτων, καθὼς καὶ προείπαμεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα.
ce ne pas surpasser et abuser en à le à acte le frère de lui, parce que vengeur Maître autour de tous de ces-ci, selon comme aussi nous prédîmes à vous et nous nous passâmes témoignage.