λαλιά (lalia)
bavardage
Morphologie | Nom féminin |
Origine | λαλέω |
λαλέω | bavarder |
Définition A | bavardage, bavardage, discours, c'est à dire une histoire. dialecte, mode de langage, prononciation. paroles qui font découvrir la contrée natale de celui qui parle |
Définition B | λαλιά de λαλέω, conversation : adage, discours. |
Définition C | λαλιά : Anglais : talk, chat -|- Français : parler, discuter λαλιά nom sg féminin nom attic doric aeolic λαλιός : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] λαλιά adjectif sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | λαλιά, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : talk EN 2 : (in classical Greek: babble, chattering) speech, talk; manner of speech, dialect. FR 1 : parler FR 2 : (en grec classique: babillage, bavardage) discours, conversation; manière de parler, dialecte. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/λαλιά |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/λαλιά |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/λαλιά |
MULTI GREEK | lsj.gr # λαλιά |
BAILLY | bailly # λαλιά |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
λαλιά | nom,nominatif,féminin,singulier | bavardage | 1 |
λαλιὰν | nom,accusatif,féminin,singulier | bavardage | 2 |
TOTAL | 3 |
MATTHIEU 26 73 EL RO FR TE
Μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ· ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά(nom,nominatif,féminin,singulier) σου δῆλόν σε ποιεῖ.
Après petit cependant ayants venus vers ceux ayants dressés dirent à le à Pierre· vraiment aussi toi du-sortant de eux tu es, aussi car la bavardage de toi évident toi fait.
JEAN 4 42 EL RO FR TE
τῇ τε γυναικὶ ἔλεγον ὅτι οὐκέτι διὰ τὴν σὴν λαλιὰν(nom,accusatif,féminin,singulier) πιστεύομεν, αὐτοὶ γὰρ ἀκηκόαμεν καὶ οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου.
à la en outre à femme disaient en-ce-que non plus par le fait de la tienne bavardage nous croyons, nous-mêmes car nous avons écouté et nous avons su en-ce-que celui-ci est vraiment le sauveur de le de monde.
JEAN 8 43 EL RO FR TE
διὰ τί τὴν λαλιὰν(nom,accusatif,féminin,singulier) τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.
par le fait de quel la bavardage la mienne non vous connaissez; en-ce-que non vous vous pouvez écouter le discours le mien.