ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
διάδημαΠΑΝΤΑδιάδοχος

διαδίδωμι (diadidômi)

distribuer

MorphologieVerbe
Origineδιά et δίδωμι
διάpar, par le fait de
δίδωμιdonner
Définition Adistribuer, distribution, donner, distribuer, diviser entre plusieurs. donner, délivrer
Définition Bδιαδίδωμι de διά et de δίδωμι, donner partout dans une foule, c-à-d distribuer, aussi livrer (quant à un successeur) : (faites) distribuent (-l'ion), divisent, donnent.
Définition Cδιαδίδωμι : Anglais : pass on, hand over, -|- Français : passer, remettre,
διαδίδωμιverbe 1st sg pres subj act epic contr pres_redupl
Définition Dδιαδίδωμι : Verbe
EN 1 : to hand over, distribute
EN 2 : I offer here and there, distribute, divide, hand over.
FR 1 : remettre, distribuer
FR 2 : J'offre ici et là, distribue, partage, remets.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/διαδίδωμι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/διαδίδωμι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/διαδίδωμι
MULTI GREEKlsj.gr # διαδίδωμι
BAILLYbailly # διαδίδωμι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
διαδίδωσινverbe,indicatif,présent,actif,3e,singulierdistribue1
διάδοςverbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulierdistribue1
διέδωκενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierdistribua1
διεδίδετοverbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulierétait distribué1
TOTAL4




LUC 11 22 EL RO FR TE
ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ᾽ ᾗ ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν.(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier)

dès que le cas échéant cependant plus tenace de lui ayant venu sur que ait vaincu lui, la panoplie de lui lève sur à laquelle avait persuadé et les écorchures de lui distribue.


LUC 18 22 EL RO FR TE
ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier) πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν [τοῖς] οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.

ayant écouté cependant le Iésous dit à lui· encore un à toi manque· tous autant lesquels tu as troque et distribue à pauvres, et tu auras trésor en [à les] à cieux, et viens ici suis à moi.


JEAN 6 11 EL RO FR TE
ἔλαβεν οὖν τοὺς ἄρτους ὁ Ἰησοῦς καὶ εὐχαριστήσας διέδωκεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τοῖς ἀνακειμένοις ὁμοίως καὶ ἐκ τῶν ὀψαρίων ὅσον ἤθελον.

prit donc les pains le Iésous et ayant rendu grâce distribua à ceux à se couchants de bas en haut semblablement aussi du-sortant de les de fretins autant lequel voulaient.


ACTES 4 35 EL RO FR TE
καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων, διεδίδετο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier) δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.

et posaient à côté les pieds de les de envoyés, était distribué cependant à chacun de haut en bas en ce que le cas échéant un quelconque besoin avait.