διαδίδωμι (diadidômi)
distribuer
Morphologie | Verbe |
Origine | διά et δίδωμι |
διά | par, par le fait de |
δίδωμι | donner |
Définition A | distribuer, distribution, donner, distribuer, diviser entre plusieurs. donner, délivrer |
Définition B | διαδίδωμι de διά et de δίδωμι, donner partout dans une foule, c-à-d distribuer, aussi livrer (quant à un successeur) : (faites) distribuent (-l'ion), divisent, donnent. |
Définition C | διαδίδωμι : Anglais : pass on, hand over, -|- Français : passer, remettre, διαδίδωμι verbe 1st sg pres subj act epic contr pres_redupl |
Définition D | διαδίδωμι : Verbe EN 1 : to hand over, distribute EN 2 : I offer here and there, distribute, divide, hand over. FR 1 : remettre, distribuer FR 2 : J'offre ici et là, distribue, partage, remets. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διαδίδωμι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διαδίδωμι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διαδίδωμι |
MULTI GREEK | lsj.gr # διαδίδωμι |
BAILLY | bailly # διαδίδωμι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
διαδίδωσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | distribue | 1 |
διάδος | verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier | distribue | 1 |
διέδωκεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | distribua | 1 |
διεδίδετο | verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier | était distribué | 1 |
TOTAL | 4 |
LUC 11 22 EL RO FR TE
ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ᾽ ᾗ ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν.(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier)
dès que le cas échéant cependant plus tenace de lui ayant venu sur que ait vaincu lui, la panoplie de lui lève sur à laquelle avait persuadé et les écorchures de lui distribue.
LUC 18 22 EL RO FR TE
ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier) πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν [τοῖς] οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
ayant écouté cependant le Iésous dit à lui· encore un à toi manque· tous autant lesquels tu as troque et distribue à pauvres, et tu auras trésor en [à les] à cieux, et viens ici suis à moi.
JEAN 6 11 EL RO FR TE
ἔλαβεν οὖν τοὺς ἄρτους ὁ Ἰησοῦς καὶ εὐχαριστήσας διέδωκεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τοῖς ἀνακειμένοις ὁμοίως καὶ ἐκ τῶν ὀψαρίων ὅσον ἤθελον.
prit donc les pains le Iésous et ayant rendu grâce distribua à ceux à se couchants de bas en haut semblablement aussi du-sortant de les de fretins autant lequel voulaient.
ACTES 4 35 EL RO FR TE
καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων, διεδίδετο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier) δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.
et posaient à côté les pieds de les de envoyés, était distribué cependant à chacun de haut en bas en ce que le cas échéant un quelconque besoin avait.