φιλόξενος (philoksenos)
affectionné à l'étranger, affectionnés aux étrangers
| Morphologie | Adjectif |
| Origine | φίλος et ξένος |
| φίλος | ami, amis, amie, amies |
| ξένος | étranger, étrangers, étrangère, étrangères |
| Définition A | affectionné à l'étranger, affectionné à l'étranger |
| Définition B | φιλόξενος de φίλος et de ξένος, affectueux d'invités, c-à-d hospitalier : donné à (l'amant de, utilisez) l'hospitalité. |
| Définition C | φιλόξενος : Anglais : loving strangers, hospitable, -|- Français : étrangers aimants, hospitaliers, φιλόξενος adjectif sg masculin nom |
| Définition D | φιλόξενος, ον : Adjectif EN 1 : loving strangers EN 2 : hospitable, loving strangers. FR 1 : aimer les étrangers FR 2 : étrangers accueillants et aimants. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/φιλόξενος |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/φιλόξενος |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/φιλόξενος |
| MULTI GREEK | lsj.gr # φιλόξενος |
| BAILLY | bailly # φιλόξενος |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| φιλόξενον | adjectif-substantif,accusatif,masculin,singulier | affectionné à l'étranger | 2 |
| φιλόξενοι | adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,pluriel | affectionnés aux étrangers | 1 |
| TOTAL | 3 | ||
1TIMOTHEE 3 2 EL RO FR TE
δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον σώφρονα κόσμιον φιλόξενον(adjectif-substantif,accusatif,masculin,singulier) διδακτικόν,
lie donc le superviseur irrépréhensible être, de une de femme homme, sobre sain de sens ordonné affectionné à l'étranger capable d'enseigner,
TITE 1 8 EL RO FR TE
ἀλλὰ φιλόξενον(adjectif-substantif,accusatif,masculin,singulier) φιλάγαθον σώφρονα δίκαιον ὅσιον ἐγκρατῆ,
mais affectionné à l'étranger affectionné à ce qui est bon sain de sens juste sacré fort d'intérieur,
1PIERRE 4 9 EL RO FR TE
φιλόξενοι(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,pluriel) εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ,
affectionnés aux étrangers envers les uns les autres sans de murmure,