δουλεία (doyleia)
esclavage
Morphologie | Nom féminin |
Origine | δουλεύω |
δουλεύω | être esclave, être esclaves |
Définition A | esclavage, servitude, esclavage, servitude, la condition d'un esclave |
Définition B | δουλεία de δουλεύω, esclavage (cérémoniellement ou au sens figuré) : servage. |
Définition C | δούλειος : Anglais : slavish, servile, -|- Français : servile, servile, δουλεία adjectif sg féminin voc attic doric aeolic δουλεία : Anglais : slavery, bondage, -|- Français : l'esclavage, la servitude, δουλεία nom dual féminin acc |
Définition D | δουλεία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : slavery EN 2 : slavery, bondage. FR 1 : esclavage FR 2 : l'esclavage, la servitude. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/δουλεία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/δουλεία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/δουλεία |
MULTI GREEK | lsj.gr # δουλεία |
BAILLY | bailly # δουλεία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
δουλείας | nom,génitif,féminin,singulier | de esclavage | 4 |
δουλείαν | nom,accusatif,féminin,singulier | esclavage | 1 |
TOTAL | 5 |
ROMAINS 8 15 EL RO FR TE
οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας(nom,génitif,féminin,singulier) πάλιν εἰς φόβον ἀλλ᾽ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν· αββα ὁ πατήρ.
non car vous prîtes souffle de esclavage de nouveau envers effroi mais vous prîtes souffle de adoption filiale en à cequel nous croassons· Abba le père.
ROMAINS 8 21 EL RO FR TE
ὅτι καὶ αὐτὴ ἡ κτίσις ἐλευθερωθήσεται ἀπὸ τῆς δουλείας(nom,génitif,féminin,singulier) τῆς φθορᾶς εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῆς δόξης τῶν τέκνων τοῦ θεοῦ.
en-ce-que aussi elle-même la création sera libéré au loin de la de esclavage de la de corruption envers la liberté de la de gloire de les de enfants de le de Dieu.
GALATES 4 24 EL RO FR TE
ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα· αὗται γάρ εἰσιν δύο διαθῆκαι, μία μὲν ἀπὸ ὄρους Σινᾶ εἰς δουλείαν(nom,accusatif,féminin,singulier) γεννῶσα, ἥτις ἐστὶν Ἁγάρ.
lesquels des quelconques est étants allégorisés· celles-ci car sont deux dispositions, une certes au loin de montagne de Sinaï envers esclavage engendrante, laquelle une quelconque est Agar.
GALATES 5 1 EL RO FR TE
Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν· στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας(nom,génitif,féminin,singulier) ἐνέχεσθε.
à La à liberté nous Christ libéra· tenez debout donc et ne pas de nouveau à joug-balance de esclavage soyez tenus au-dedans.
HEBREUX 2 15 EL RO FR TE
καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.(nom,génitif,féminin,singulier)
et que ait débarrassé ceux-ci, autant lesquels à effroi de trépas par de tout de ce vivre tenus au-dedans étaient de esclavage.