συμπάρειμι (sympareimi)
être à côté avec
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et πάρειμι |
σύν | avec |
πάρειμι | être à côté |
Définition A | être à côté avec, être présents ensemble |
Définition B | συμπάρειμι de σύν et de πάρειμι, être à portée de la main ensemble, c-à-d maintenant présenter : soyez présent ici avec. |
Définition C | συμπάρειμι : Anglais : sum) to be present also -|- Français : être présent également συμπάρειμι verbe 1st sg pres ind act enclitic συμπάρειμι2 : Anglais : ibo) march beside together -|- Français : ibo) marchons à côté ensemble συμπάρειμι verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | συμπάρειμι : Verbe EN 1 : to be present together EN 2 : I am present together with. FR 1 : être présent ensemble FR 2 : Je suis présent avec. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συμπάρειμι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συμπάρειμι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συμπάρειμι |
MULTI GREEK | lsj.gr # συμπάρειμι |
BAILLY | bailly # συμπάρειμι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συμπαρόντες | verbe,participe,présent,actif,vocatif,masculin,pluriel | étants à côté avec | 1 |
TOTAL | 1 |
ACTES 25 24 EL RO FR TE
καί φησιν ὁ Φῆστος· Ἀγρίππα βασιλεῦ καὶ πάντες οἱ συμπαρόντες(verbe,participe,présent,actif,vocatif,masculin,pluriel) ἡμῖν ἄνδρες, θεωρεῖτε τοῦτον περὶ οὗ ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων ἐνέτυχόν μοι ἔν τε Ἱεροσολύμοις καὶ ἐνθάδε βοῶντες μὴ δεῖν αὐτὸν ζῆν μηκέτι.
et déclare le Festus· Agrippa roi et tous ceux étants à côté avec à nous hommes, vous observez celui-ci autour de lequel en totalité le multitude de les de Ioudaiens intercédèrent à moi en en outre à Ierosolymas et en-ici-même beuglants ne pas lier lui vivre ne pas plus.