ἐπιγραφή (epigraphê)
épigraphe
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἐπιγράφω |
ἐπιγράφω | épigrapher |
Définition A | inscription, une inscription, un titre. dans le Nouveau Testament, une inscription en lettres noires sur une tablette blanche. de l'inscription sur une pièce de monnaie |
Définition B | ἐπιγραφή de ἐπιγράφω, une inscription : inscription. |
Définition C | ἐπιγράφω : Anglais : mark the surface, graze -|- Français : marquer la surface, brouter ἐπιγραφή verbe 3rd sg aor ind pass homeric ionic unaugmented ἐπιγραφεύς : Anglais : inscriber -|- Français : graveur ἐπιγραφή nom sg masculin acc contr ἐπιγραφή : Anglais : inscription -|- Français : une inscription ἐπιγραφή nom sg féminin nom attic epic ionic |
Définition D | ἐπιγραφή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : an inscription EN 2 : an inscription, title, label. FR 1 : une inscription FR 2 : une inscription, un titre, une étiquette. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπιγραφή |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπιγραφή |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπιγραφή |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπιγραφή |
BAILLY | bailly # ἐπιγραφή |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπιγραφή | nom,nominatif,féminin,singulier | épigraphe | 2 |
ἐπιγραφὴ | nom,nominatif,féminin,singulier | épigraphe | 2 |
ἐπιγραφήν | nom,accusatif,féminin,singulier | épigraphe | 1 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 22 20 EL RO FR TE
καὶ λέγει αὐτοῖς· τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;(nom,nominatif,féminin,singulier)
et dit à eux· de quel la icône celle-ci et la épigraphe;
MARC 12 16 EL RO FR TE
οἱ δὲ ἤνεγκαν. καὶ λέγει αὐτοῖς· τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;(nom,nominatif,féminin,singulier) οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Καίσαρος.
ceux cependant portèrent. et dit à eux· de quel la icône celle-ci et la épigraphe; ceux cependant dirent à lui· de Kaesar.
MARC 15 26 EL RO FR TE
καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ(nom,nominatif,féminin,singulier) τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.
et était la épigraphe de la de cause de lui ayante étée épigraphée· le roi de les de Ioudaiens.
LUC 20 24 EL RO FR TE
δείξατέ μοι δηνάριον· τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν;(nom,accusatif,féminin,singulier) οἱ δὲ εἶπαν· Καίσαρος.
montrez à moi denier· de quel a icône et épigraphe; ceux cependant dirent· de Kaesar.
LUC 23 38 EL RO FR TE
ἦν δὲ καὶ ἐπιγραφὴ(nom,nominatif,féminin,singulier) ἐπ᾽ αὐτῷ· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων οὗτος.
était cependant aussi épigraphe sur à lui· le roi de les de Ioudaiens celui-ci.