ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐπίγνωσιςΠΑΝΤΑἐπιγράφω

ἐπιγραφή (epigraphê)

épigraphe

MorphologieNom féminin
Origineἐπιγράφω
ἐπιγράφωépigrapher
Définition Ainscription, une inscription, un titre. dans le Nouveau Testament, une inscription en lettres noires sur une tablette blanche. de l'inscription sur une pièce de monnaie
Définition Bἐπιγραφή de ἐπιγράφω, une inscription : inscription.
Définition Cἐπιγράφω : Anglais : mark the surface, graze -|- Français : marquer la surface, brouter
ἐπιγραφήverbe 3rd sg aor ind pass homeric ionic unaugmented

ἐπιγραφεύς : Anglais : inscriber -|- Français : graveur
ἐπιγραφήnom sg masculin acc contr

ἐπιγραφή : Anglais : inscription -|- Français : une inscription
ἐπιγραφήnom sg féminin nom attic epic ionic
Définition Dἐπιγραφή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : an inscription
EN 2 : an inscription, title, label.
FR 1 : une inscription
FR 2 : une inscription, un titre, une étiquette.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐπιγραφή
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐπιγραφή
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπιγραφή
MULTI GREEKlsj.gr # ἐπιγραφή
BAILLYbailly # ἐπιγραφή


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐπιγραφήnom,nominatif,féminin,singulierépigraphe2
ἐπιγραφὴnom,nominatif,féminin,singulierépigraphe2
ἐπιγραφήνnom,accusatif,féminin,singulierépigraphe1
TOTAL5




MATTHIEU 22 20 EL RO FR TE
καὶ λέγει αὐτοῖς· τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;(nom,nominatif,féminin,singulier)

et dit à eux· de quel la icône celle-ci et la épigraphe;


MARC 12 16 EL RO FR TE
οἱ δὲ ἤνεγκαν. καὶ λέγει αὐτοῖς· τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;(nom,nominatif,féminin,singulier) οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Καίσαρος.

ceux cependant portèrent. et dit à eux· de quel la icône celle-ci et la épigraphe; ceux cependant dirent à lui· de Kaesar.


MARC 15 26 EL RO FR TE
καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ(nom,nominatif,féminin,singulier) τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

et était la épigraphe de la de cause de lui ayante étée épigraphée· le roi de les de Ioudaiens.


LUC 20 24 EL RO FR TE
δείξατέ μοι δηνάριον· τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν;(nom,accusatif,féminin,singulier) οἱ δὲ εἶπαν· Καίσαρος.

montrez à moi denier· de quel a icône et épigraphe; ceux cependant dirent· de Kaesar.


LUC 23 38 EL RO FR TE
ἦν δὲ καὶ ἐπιγραφὴ(nom,nominatif,féminin,singulier) ἐπ᾽ αὐτῷ· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων οὗτος.

était cependant aussi épigraphe sur à lui· le roi de les de Ioudaiens celui-ci.