ἐμβιβάζω (embibazô)
faire embarquer
Morphologie | Verbe |
Origine | ἐν et 'bibazo' (monter, vient de ἐμβαίνω ) |
ἐν | en |
ἐμβαίνω | embarquer |
Définition A | faire monter, poser dans ou sur, faire entrer |
Définition B | ἐμβιβάζω de ἐν et de bibazo (pour monter, causatif de ἐμβαίνω), placer sur, c-à-d le transfert (à bord d'un vaisseau) : installer. |
Définition C | ἐμβιβάζω : Anglais : set in -|- Français : s'installer ἐμβιβάζω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | ἐμβιβάζω : Verbe EN 1 : to place on, to put on board EN 2 : trans: I embark, put on board, step into. FR 1 : placer, embarquer FR 2 : trans: J'embarque, embarque, monte. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐμβιβάζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐμβιβάζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐμβιβάζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐμβιβάζω |
BAILLY | bailly # ἐμβιβάζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐνεβίβασεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | fit embarquer | 1 |
TOTAL | 1 |
ACTES 27 6 EL RO FR TE
Κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐνεβίβασεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἡμᾶς εἰς αὐτό.
Et là ayant trouvé le chef de cent navire Alexandrinus naviguant envers la Italia fit embarquer nous envers lui.