ἀναθεματίζω (anathematizô)
anathématiser
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀνάθεμα |
ἀνάθεμα | anathème |
Définition A | anathématiser, blâmer,imprécation , engagement, voué à la destruction. se déclarer soi-même sujet à la sévérité des punitions divines |
Définition B | ἀναθεματίζω de ἀνάθεμα, déclarer ou faire vœu sous la peine d'exécration : (liez-vous sous a) le fléau, liez-vous avec un serment. |
Définition C | ἀναθεματίζω : Anglais : devote to evil, -|- Français : consacrer au mal, ἀναθεματίζω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἀναθεματίζω : Verbe EN 1 : to declare anathema, devote to destruction EN 2 : I curse, invoke curses, devote to destruction. FR 1 : déclarer l'anathème, vouer à la destruction FR 2 : Je maudis, invoque des malédictions, je me consacre à la destruction. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀναθεματίζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀναθεματίζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀναθεματίζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀναθεματίζω |
BAILLY | bailly # ἀναθεματίζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀναθεματίζειν | verbe,infinitif,présent,actif | anathématiser | 1 |
ἀνεθεμάτισαν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel | anathématisèrent | 2 |
ἀνεθεματίσαμεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,1e,pluriel | nous anathématisâmes | 1 |
TOTAL | 4 |
MARC 14 71 EL RO FR TE
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν(verbe,infinitif,présent,actif) καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
celui cependant se origina anathématiser et jurer en-ce-que non j'ai su le être humain celui-ci lequel vous dites.
ACTES 23 12 EL RO FR TE
Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες συστροφὴν οἱ Ἰουδαῖοι ἀνεθεμάτισαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) ἑαυτοὺς λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀποκτείνωσιν τὸν Παῦλον.
de Se ayante devenue cependant de journée ayants faits torsion ensemble les Ioudaiens anathématisèrent eux-mêmes disants ni en outre manger ni en outre boire jusqu'à de cequel que aient tué le Paulus.
ACTES 23 14 EL RO FR TE
οἵτινες προσελθόντες τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν· ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,1e,pluriel) ἑαυτοὺς μηδενὸς γεύσασθαι ἕως οὗ ἀποκτείνωμεν τὸν Παῦλον.
lesquels des quelconques ayants venus vers à les à chefs sacrificateurs et à les à plus anciens dirent· à anathème nous anathématisâmes nous-mêmes de pas même un se goûter jusqu'à de cequel que nous ayons tué le Paulus.
ACTES 23 21 EL RO FR TE
σὺ οὖν μὴ πεισθῇς αὐτοῖς· ἐνεδρεύουσιν γὰρ αὐτὸν ἐξ αὐτῶν ἄνδρες πλείους τεσσεράκοντα, οἵτινες ἀνεθεμάτισαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) ἑαυτοὺς μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀνέλωσιν αὐτόν, καὶ νῦν εἰσιν ἕτοιμοι προσδεχόμενοι τὴν ἀπὸ σοῦ ἐπαγγελίαν.
toi donc ne pas que tu aies été persuadé à eux· embuscadent car lui du-sortant de eux hommes plus nombreux de quarante, lesquels des quelconques anathématisèrent eux-mêmes ni en outre manger ni en outre boire jusqu'à de lequel que aient éliminé lui, et maintenant sont prêts se acceptants auprès la au loin de toi promesse.