ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συμπληρόωΠΑΝΤΑσυμπολίτης

συμπνίγω (sympnigô)

étouffer avec

MorphologieVerbe
Origineσύν et πνίγω
σύνavec
πνίγωétouffer
Définition Aétouffer avec, presser, étouffer, obstruer entièrement. métaphorique la graine de la divine parole semée dans l'esprit. se presser ou s'attrouper autour de quelqu'un jusqu'à presque l'étouffer
Définition Bσυμπνίγω de σύν et de πνίγω, étrangler complètement, c-à-d (littéralement) se noyer, ou (au sens figuré) s'entasser : starter, foule.
Définition Cσυμπνίγω : Anglais : press closely -|- Français : appuyez étroitement
συμπνίγωverbe 1st sg aor subj pass attic epic doric contr
Définition Dσυμπνίγω : Verbe
EN 1 : to choke
EN 2 : I choke utterly, as weeds do plants; I crowd upon.
FR 1 : étouffer
FR 2 : Je m'étouffe complètement, comme les mauvaises herbes font les plantes; Je me presse.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συμπνίγω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συμπνίγω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συμπνίγω
MULTI GREEKlsj.gr # συμπνίγω
BAILLYbailly # συμπνίγω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συμπνίγειverbe,indicatif,présent,actif,3e,singulierétouffe avec1
συνέπνιξανverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,plurielétouffèrent avec1
συμπνίγουσινverbe,indicatif,présent,actif,3e,plurielétouffent avec1
συμπνίγονταιverbe,indicatif,présent,passif,3e,plurielsont étouffés avec1
συνέπνιγονverbe,indicatif,imparfait,actif,3e,plurielétouffaient avec1
TOTAL5




MATTHIEU 13 22 EL RO FR TE
ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων, καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος τούτου καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται.

celui cependant envers les épines ayant été semé, celui-ci est celui le discours écoutant, et la inquiétude de le de ère de celui-ci et la appât de le de richesse étouffe avec le discours et sans fruit se devient.


MARC 4 7 EL RO FR TE
καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) αὐτό, καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν.

et autre tomba envers les épines, et montèrent les épines et étouffèrent avec lui, et fruit non donna.


MARC 4 19 EL RO FR TE
καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι συμπνίγουσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται.

et les inquiétudes de le de ère et la appât de le de richesse et les autour les restants désirs en fureurs se allantes à l'intérieur étouffent avec le discours et sans fruit se devient.


LUC 8 14 EL RO FR TE
τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν, οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες, καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται(verbe,indicatif,présent,passif,3e,pluriel) καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν.

ce cependant envers les épines ayant tombé, ceux-ci sont ceux ayants écoutés, et sous l'effet de inquiétudes et de richesse et de plaisirs de le de existence se allants sont étouffés avec et non colportent à perfection.


LUC 8 42 EL RO FR TE
ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν. Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,pluriel) αὐτόν.

en-ce-que fille monogène était à lui comme de ans de douze et elle détrépassait. En cependant à ce diriger en arrière lui les foules étouffaient avec lui.