παγιδεύω (pagideyô)
piéger
| Morphologie | Verbe |
| Origine | παγίς |
| παγίς | piège |
| Définition A | piéger, prendre au piège, attraper. pour des oiseaux. métaphorique tentative de découvrir quelque remarque pouvant se retourner en accusation contre lui |
| Définition B | παγιδεύω de παγίς, prendre au piège (au sens figuré) : embrouiller. |
| Définition C | παγιδεύω : Anglais : lay a snare for, entrap -|- Français : poser un piège, piéger παγιδεύω verbe 1st sg pres subj act |
| Définition D | παγιδεύω : Verbe EN 1 : to set a trap EN 2 : I ensnare, entrap, entangle. FR 1 : poser un piège FR 2 : Je piéger, piéger, m'emmêler. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/παγιδεύω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/παγιδεύω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/παγιδεύω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # παγιδεύω |
| BAILLY | bailly # παγιδεύω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| παγιδεύσωσιν | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,pluriel | que aient piégé | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
MATTHIEU 22 15 EL RO FR TE
Τότε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον ὅπως αὐτὸν παγιδεύσωσιν(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,pluriel) ἐν λόγῳ.
Alors ayants étés allés les Pharisiens conseil prirent de telle manière que lui que aient piégé en à discours.