ἀποτινάσσω (apotinassô)
secouer loin
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀπό et tinasso (coudoyer) |
ἀπό | au loin |
Définition A | secouer au loin, secouer |
Définition B | ἀποτινάσσω de ἀπό et de tinasso (pour se bousculer), repousser : se débarrasser. |
Définition C | ἀποτινάσσω : Anglais : shake off, -|- Français : se débarrasser de, ἀποτινάσσω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἀποτινάσσω : Verbe EN 1 : to shake off EN 2 : I shake off. FR 1 : secouer FR 2 : Je me secoue. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀποτινάσσω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποτινάσσω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποτινάσσω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀποτινάσσω |
BAILLY | bailly # ἀποτινάσσω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀποτινάσσετε | verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel | secouez loin | 1 |
ἀποτινάξας | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier | ayant secoué loin | 1 |
TOTAL | 2 |
LUC 9 5 EL RO FR TE
καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε(verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel) εἰς μαρτύριον ἐπ᾽ αὐτούς.
et autant lesquels le cas échéant ne pas que se acceptent vous, se sortants au loin de la de cité de celle-là le poussière au loin de les de pieds de vous secouez loin envers témoignage sur eux.
ACTES 28 5 EL RO FR TE
ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier) τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν,
celui certes donc ayant secoué loin le bête sauvage envers le feu souffrit aucun malicieux,