ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἱλασμόςΠΑΝΤΑἵλεως

ἱλαστήριον (ilastêrion)

propitiatoire

MorphologieNom neutre
OrigineVient d'un dérivé de ἱλάσκομαι + τήριον(lieu, instrument, machine)
ἱλάσκομαιêtre propice
Définition Apropitiatoire, relatif à un apaisement ou une expiation, les moyens de l'apaisement, ce qui rend propice. utilisé pour l'arche de l'alliance dans le Saint des Saints, aspergée du sang de la victime expiatoire le jour de l'expiation annuelle ; ce rite signifiait que la vie du peuple, perdue par les péchés, était offerte à Dieu par le sang de la victime, ce qui apaisait Dieu, et les péchés étaient expiés. un sacrifice expiatoire. une victime expiatoire
Définition Bἱλαστήριον neutre d'un dérivé de ἱλάσκομαι, un expiatoire (endroit ou chose), c-à-d (concrètement) une victime expiante, ou (spécialement) le couvercle de l'Arche (dans le Temple) : mercyseat, acte propitiatoire.
Définition Cἱλαστήριος : Anglais : propitiatory, offered in propitiation -|- Français : propitiatoire, offert en propitiation
ἱλαστήριονadjectif sg neut voc
Définition Dἱλαστήριον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : propitiatory
EN 2 : (a) a sin offering, by which the wrath of the deity shall be appeased; a means of propitiation, (b) the covering of the ark, which was sprinkled with the atoning blood on the Day of Atonement.
FR 1 : propitiatoire
FR 2 : a) une offrande pour le péché, par laquelle la colère de la divinité sera apaisée; un moyen de propitiation, (b) la couverture de l'arche, qui a été saupoudrée de sang expiatoire le jour des expiations.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἱλαστήριον
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἱλαστήριον
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἱλαστήριον
MULTI GREEKlsj.gr # ἱλαστήριον
BAILLYbailly # ἱλαστήριον


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἱλαστήριονnom,accusatif,neutre,singulierpropitiatoire2
TOTAL2




ROMAINS 3 25 EL RO FR TE
ὃν προέθετο ὁ θεὸς ἱλαστήριον(nom,accusatif,neutre,singulier) διὰ [τῆς] πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων

lequel se proposa le Dieu propitiatoire par [de la] de croyance en à le de lui à sang envers indication de la de justice de lui par le fait de la parésie de les de ayants arrivés avant de fautements


HEBREUX 9 5 EL RO FR TE
ὑπεράνω δὲ αὐτῆς Χερουβὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον·(nom,accusatif,neutre,singulier) περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος.

au-dessus du haut cependant de elle Chérubins de gloire ombrageants de haut en bas le propitiatoire· autour de cesquels non est maintenant dire selon part.