ἱλαστήριον (ilastêrion)
propitiatoire
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Vient d'un dérivé de ἱλάσκομαι + τήριον(lieu, instrument, machine) |
ἱλάσκομαι | être propice |
Définition A | propitiatoire, relatif à un apaisement ou une expiation, les moyens de l'apaisement, ce qui rend propice. utilisé pour l'arche de l'alliance dans le Saint des Saints, aspergée du sang de la victime expiatoire le jour de l'expiation annuelle ; ce rite signifiait que la vie du peuple, perdue par les péchés, était offerte à Dieu par le sang de la victime, ce qui apaisait Dieu, et les péchés étaient expiés. un sacrifice expiatoire. une victime expiatoire |
Définition B | ἱλαστήριον neutre d'un dérivé de ἱλάσκομαι, un expiatoire (endroit ou chose), c-à-d (concrètement) une victime expiante, ou (spécialement) le couvercle de l'Arche (dans le Temple) : mercyseat, acte propitiatoire. |
Définition C | ἱλαστήριος : Anglais : propitiatory, offered in propitiation -|- Français : propitiatoire, offert en propitiation ἱλαστήριον adjectif sg neut voc |
Définition D | ἱλαστήριον, ου, τό : Nom, Neuter EN 1 : propitiatory EN 2 : (a) a sin offering, by which the wrath of the deity shall be appeased; a means of propitiation, (b) the covering of the ark, which was sprinkled with the atoning blood on the Day of Atonement. FR 1 : propitiatoire FR 2 : a) une offrande pour le péché, par laquelle la colère de la divinité sera apaisée; un moyen de propitiation, (b) la couverture de l'arche, qui a été saupoudrée de sang expiatoire le jour des expiations. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἱλαστήριον |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἱλαστήριον |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἱλαστήριον |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἱλαστήριον |
BAILLY | bailly # ἱλαστήριον |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἱλαστήριον | nom,accusatif,neutre,singulier | propitiatoire | 2 |
TOTAL | 2 |
ROMAINS 3 25 EL RO FR TE
ὃν προέθετο ὁ θεὸς ἱλαστήριον(nom,accusatif,neutre,singulier) διὰ [τῆς] πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων
lequel se proposa le Dieu propitiatoire par [de la] de croyance en à le de lui à sang envers indication de la de justice de lui par le fait de la parésie de les de ayants arrivés avant de fautements
HEBREUX 9 5 EL RO FR TE
ὑπεράνω δὲ αὐτῆς Χερουβὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον·(nom,accusatif,neutre,singulier) περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος.
au-dessus du haut cependant de elle Chérubins de gloire ombrageants de haut en bas le propitiatoire· autour de cesquels non est maintenant dire selon part.