ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πεζῇΠΑΝΤΑπειθός

πειθαρχέω (peitharcheô)

obéir à l'origine

MorphologieVerbe
Origineπείθω et ἄρχω
πείθωpersuader
ἄρχωoriginer
Définition Aobéir à l'autorité, obéir à un souverain ou un supérieur
Définition Bπειθαρχέω d'un composé de πείθω et de ἄρχω, être persuadé par une règle, c-à-d (un cas génitif) pour se soumettre à l'autorité, par l'analogie, pour se conformer au conseil : hearken, obéissez (les magistrats).
Définition Cπειθαρχέω : Anglais : obey one in authority -|- Français : obéir à quelqu'un d'autorité
πειθαρχέωverbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic
Définition Dπειθαρχέω : Verbe
EN 1 : to obey authority
EN 2 : I obey one in authority, conform to advice, obey, follow.
FR 1 : obéir à l'autorité
FR 2 : J'obéis à quelqu'un d'autorité, je me conforme aux conseils, j'obéis, je suis.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πειθαρχέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πειθαρχέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πειθαρχέω
MULTI GREEKlsj.gr # πειθαρχέω
BAILLYbailly # πειθαρχέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πειθαρχεῖνverbe,infinitif,présent,actifobéir à l'origine2
πειθαρχοῦσινverbe,participe,présent,actif,datif,masculin,plurielà obéissants à l'origine1
πειθαρχήσαντάςverbe,participe,aoriste,actif,accusatif,masculin,plurielayants obéis à l'origine1
TOTAL4




ACTES 5 29 EL RO FR TE
Ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν· πειθαρχεῖν(verbe,infinitif,présent,actif) δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.

Ayant répondu cependant Pierre et les envoyés dirent· obéir à l'origine lie à Dieu davantage ou à êtres humains.


ACTES 5 32 EL RO FR TE
καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν(verbe,participe,présent,actif,datif,masculin,pluriel) αὐτῷ.

et nous nous sommes témoins de les de oraux de ces-ci et le souffle le saint cequel donna le Dieu à ceux à obéissants à l'origine à lui.


ACTES 27 21 EL RO FR TE
Πολλῆς τε ἀσιτίας ὑπαρχούσης τότε σταθεὶς ὁ Παῦλος ἐν μέσῳ αὐτῶν εἶπεν· ἔδει μέν, ὦ ἄνδρες, πειθαρχήσαντάς(verbe,participe,aoriste,actif,accusatif,masculin,pluriel) μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης κερδῆσαί τε τὴν ὕβριν ταύτην καὶ τὴν ζημίαν.

de Nombreuse en outre de abstinence de froment de subsistante alors ayant été dressé le Paulus en à au milieu de eux dit· liait certes, Ô hommes, ayants obéis à l'origine à moi ne pas être conduit de bas en haut au loin de la de Crète gagner en outre la brutalité celle-ci et la dommage.


TITE 3 1 EL RO FR TE
Ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς ἀρχαῖς ἐξουσίαις ὑποτάσσεσθαι, πειθαρχεῖν,(verbe,infinitif,présent,actif) πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι,

Fais mémoire du dessous eux à origines à autorités se subordonner, obéir à l'origine, vers tout travail bon prêts être,