τιμωρέω (timôreô)
punir
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient d'un comparatif de τιμή et ouros (un garde) |
τιμή | valeur, valeurs, valeur, valeurs |
Définition A | punir, châtier, être un gardien ou vengeur de l'honneur. secourir, venir à l'aide de. venger. dans le Nouveau Testament, prendre vengeance sur quelqu'un, punir |
Définition B | τιμωρέω d'un comparatif de τιμή et d'ouros (une garde), correctement, pour protéger son honneur, c-à-d venger (infligent une peine) : punir. |
Définition C | τιμωρέω : Anglais : to be an avenger, exact -|- Français : être un vengeur, exact τιμωρέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
Définition D | τιμωρέω : Verbe EN 1 : to punish, avenge EN 2 : I punish, avenge myself on. FR 1 : punir, venger FR 2 : Je punis, me venge. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/τιμωρέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/τιμωρέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/τιμωρέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # τιμωρέω |
BAILLY | bailly # τιμωρέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
τιμωρηθῶσιν | verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel | que aient été puni | 1 |
τιμωρῶν | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier | punissant | 1 |
TOTAL | 2 |
ACTES 22 5 EL RO FR TE
ὡς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς μαρτυρεῖ μοι καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτέριον, παρ᾽ ὧν καὶ ἐπιστολὰς δεξάμενος πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς εἰς Δαμασκὸν ἐπορευόμην, ἄξων καὶ τοὺς ἐκεῖσε ὄντας δεδεμένους εἰς Ἰερουσαλὴμ ἵνα τιμωρηθῶσιν.(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel)
comme aussi le chef sacrificateur témoigne à moi et tout le groupe des plus anciens, à côté de lesquels aussi épîtres se ayant accepté vers les frères envers Damas je m'allais, qui conduira aussi ceux là-bas étants ayants étés liés envers Ierousalem afin que que aient été puni.
ACTES 26 11 EL RO FR TE
καὶ κατὰ πάσας τὰς συναγωγὰς πολλάκις τιμωρῶν(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) αὐτοὺς ἠνάγκαζον βλασφημεῖν περισσῶς τε ἐμμαινόμενος αὐτοῖς ἐδίωκον ἕως καὶ εἰς τὰς ἔξω πόλεις.
et selon toutes les synagogues nombreuses-fois punissant eux je contraignais blasphémer surabondamment en outre se délirant en à eux je poursuivais jusqu'à aussi envers les dehors cités.