πλατύνω (platynô)
élargir
| Morphologie | Verbe | 
| Origine | πλατύς | 
| πλατύς | large | 
| Définition A | élargir, rendre large, agrandir, élargir. être élargi du cœur, c'est à dire accueillir et embrasser avec amour | 
| Définition B | πλατύνω de πλατύς, s'élargir (littéralement ou au sens figuré) : rendez large, élargissez. | 
| Définition C | πλατύνω : Anglais : widen,  -|-  Français : élargir, πλατύνω verbe 1st sg aor subj act | 
| Définition D | πλατύνω : Verbe EN 1 : to make broad EN 2 : I enlarge, make broad; met: of the growth of tenderness and love. FR 1 : élargir FR 2 : J'agrandis, j'élargis; rencontré: de la croissance de la tendresse et de l'amour. | 
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πλατύνω | 
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πλατύνω | 
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πλατύνω | 
| MULTI GREEK | lsj.gr # πλατύνω | 
| BAILLY | bailly # πλατύνω | 
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition | 
| πλατύνουσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel | élargissent | 1 | 
| πεπλάτυνται | verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier | a été élargi | 1 | 
| πλατύνθητε | verbe,impératif,aoriste,passif,2e,pluriel | soyez élargis | 1 | 
| TOTAL | 3 | ||
MATTHIEU 23 5 EL RO FR TE
πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις· πλατύνουσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα,
tous cependant les travaux de eux font vers ce être contemplé à les à êtres humains· élargissent car les phylactères de eux et magnifient les franges,
2CORINTHIENS 6 11 EL RO FR TE
Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, Κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται·(verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier)
Le bouche de nous a ouvert vers vous, Corinthiens, la coeur de nous a été élargi·
2CORINTHIENS 6 13 EL RO FR TE
τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε(verbe,impératif,aoriste,passif,2e,pluriel) καὶ ὑμεῖς.
la cependant même contre rémunération, comme à enfants je dis, soyez élargis aussi vous.