διηνεκής (diênekês)
continu
Morphologie | Adjectif |
Origine | Composé de διά et un dérivé de φέρω |
διά | par, par le fait de |
φέρω | porter |
Définition A | perpétuité, perpétuellement, toujours, continuellement, pour toujours |
Définition B | διηνεκής neutre d'un composé de διά et d'un dérivé d'un remplaçant de φέρω, soutenu, c-à-d (adverbialement avec εἰς et ὁ préfixé) perpétuellement : + continuellement, pour toujours. |
Définition C | διηνεκής : Anglais : continuous, unbroken, -|- Français : continu, ininterrompu, διηνεκής adjectif sg masculin nom epic ionic |
Définition D | διηνεκής, ές : Adjectif EN 1 : carried through, continuous EN 2 : continuous, continually, unbroken. FR 1 : réalisé, continu FR 2 : continu, continuellement, ininterrompu. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διηνεκής |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διηνεκής |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διηνεκής |
MULTI GREEK | lsj.gr # διηνεκής |
BAILLY | bailly # διηνεκής |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
διηνεκές | adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier | continu | 1 |
διηνεκὲς | adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier | continu | 3 |
TOTAL | 4 |
HEBREUX 7 3 EL RO FR TE
ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier)
sans père sans mère sans généalogie, ni en outre origine de journées ni en outre de vie achèvement ayant, ayant été rendu semblable au loin cependant à le à fils de le de Dieu, reste sacrificateur envers le continu.
HEBREUX 10 1 EL RO FR TE
Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι·
Ombre car ayant le loi de les de imminants de bons, non elle-même la icône de les de actes, selon année à les à mêmes à sacrifices lesquelles apportent envers le continu non cependant pas à un moment se peut ceux se venants vers perfectionner·
HEBREUX 10 12 EL RO FR TE
οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ,
celui-ci cependant une au-dessus de fautes ayant apporté sacrifice envers le continu assit en à main droite de le de Dieu,
HEBREUX 10 14 EL RO FR TE
μιᾷ γὰρ προσφορᾷ τετελείωκεν εἰς τὸ διηνεκὲς(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) τοὺς ἁγιαζομένους.
à une car à offrande a perfectionné envers le continu ceux étants sanctifiés.