ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
διήγησιςΠΑΝΤΑδιθάλασσος

διηνεκής (diênekês)

continu

MorphologieAdjectif
OrigineComposé de διά et un dérivé de φέρω
διάpar, par le fait de
φέρωporter
Définition Aperpétuité, perpétuellement, toujours, continuellement, pour toujours
Définition Bδιηνεκής neutre d'un composé de διά et d'un dérivé d'un remplaçant de φέρω, soutenu, c-à-d (adverbialement avec εἰς et ὁ préfixé) perpétuellement : + continuellement, pour toujours.
Définition Cδιηνεκής : Anglais : continuous, unbroken, -|- Français : continu, ininterrompu,
διηνεκήςadjectif sg masculin nom epic ionic
Définition Dδιηνεκής, ές : Adjectif
EN 1 : carried through, continuous
EN 2 : continuous, continually, unbroken.
FR 1 : réalisé, continu
FR 2 : continu, continuellement, ininterrompu.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/διηνεκής
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/διηνεκής
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/διηνεκής
MULTI GREEKlsj.gr # διηνεκής
BAILLYbailly # διηνεκής


HellèneMorphologieTraductionRépétition
διηνεκέςadjectif-substantif,accusatif,neutre,singuliercontinu1
διηνεκὲςadjectif-substantif,accusatif,neutre,singuliercontinu3
TOTAL4




HEBREUX 7 3 EL RO FR TE
ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier)

sans père sans mère sans généalogie, ni en outre origine de journées ni en outre de vie achèvement ayant, ayant été rendu semblable au loin cependant à le à fils de le de Dieu, reste sacrificateur envers le continu.


HEBREUX 10 1 EL RO FR TE
Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι·

Ombre car ayant le loi de les de imminants de bons, non elle-même la icône de les de actes, selon année à les à mêmes à sacrifices lesquelles apportent envers le continu non cependant pas à un moment se peut ceux se venants vers perfectionner·


HEBREUX 10 12 EL RO FR TE
οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ,

celui-ci cependant une au-dessus de fautes ayant apporté sacrifice envers le continu assit en à main droite de le de Dieu,


HEBREUX 10 14 EL RO FR TE
μιᾷ γὰρ προσφορᾷ τετελείωκεν εἰς τὸ διηνεκὲς(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) τοὺς ἁγιαζομένους.

à une car à offrande a perfectionné envers le continu ceux étants sanctifiés.