ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συγκλείωΠΑΝΤΑσυγκοινωνέω

συγκληρονόμος (sygklêronomos)

cohéritiers

MorphologieNom masculin
Origineσύν et κληρονόμος
σύνavec
κληρονόμοςhéritier, héritiers
Définition Acohéritiers , hériter avec vous, un cohéritier. quelqu'un qui obtient quelque chose qui lui est destiné avec les autres, un co-participant
Définition Bσυγκληρονόμος de σύν et de κληρονόμος, un cohéritier, c-à-d (par l'analogie) participant en commun : type (assemblage) - héritier, héritier ensemble, héritier avec.
Définition Cσυγκληρόνομος : Anglais : joint-heir -|- Français : héritier conjoint
συγκληρονόμοςadjectif sg féminin nom

συγκληρονόμος : Anglais : a joint-heir with -|- Français : un héritier conjoint avec
συγκληρονόμοςadjectif sg féminin nom
Définition Dσυγκληρονόμος, ου, ὁ, ἡ : Adjectif
EN 1 : a co-inheritor
EN 2 : a joint heir, participant.
FR 1 : un co-héritier
FR 2 : un héritier conjoint, participant.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συγκληρονόμος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συγκληρονόμος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συγκληρονόμος
MULTI GREEKlsj.gr # συγκληρονόμος
BAILLYbailly # συγκληρονόμος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συγκληρονόμοιadjectif-substantif,nominatif,masculin,plurielcohéritiers1
συγκληρονόμαadjectif-substantif,accusatif,neutre,plurielcohéritiers1
συγκληρονόμωνadjectif-substantif,génitif,masculin,plurielde cohéritiers1
συγκληρονόμοιςadjectif-substantif,datif,masculin,plurielà cohéritiers1
TOTAL4




ROMAINS 8 17 EL RO FR TE
εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συγκληρονόμοι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.

si cependant enfants, aussi héritiers· héritiers certes de Dieu, cohéritiers cependant de Christ, si certes nous souffrons avec afin que aussi que nous ayons été glorifié avec.


EPHESIENS 3 6 EL RO FR TE
εἶναι τὰ ἔθνη συγκληρονόμα(adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel) καὶ σύσσωμα καὶ συμμέτοχα τῆς ἐπαγγελίας ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου,

être les ethnies cohéritiers et co-corps et co-participants de la de promesse en à Christ à Iésous par de le de évangile,


HEBREUX 11 9 EL RO FR TE
Πίστει παρῴκησεν εἰς γῆν τῆς ἐπαγγελίας ὡς ἀλλοτρίαν ἐν σκηναῖς κατοικήσας μετὰ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ τῶν συγκληρονόμων(adjectif-substantif,génitif,masculin,pluriel) τῆς ἐπαγγελίας τῆς αὐτῆς·

à Croyance habita maison à côté envers terre de la de promesse comme d'autruie en à tentes ayant établi maison d'habitation avec de Isaak et de Iakob de les de cohéritiers de la de promesse de la de même·


1PIERRE 3 7 EL RO FR TE
Οἱ ἄνδρες ὁμοίως, συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ, ἀπονέμοντες τιμὴν ὡς καὶ συγκληρονόμοις(adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel) χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν.

Les hommes semblablement, cohabitants maison selon connaissance comme à sans plus de vigueur à ustensile à le à féminin, attribuants valeur comme aussi à cohéritiers de grâce de vie envers ce ne pas être incisé les prières de vous.