προσαγορεύω (prosagoreyô)
adresser auprès de l'agora
| Morphologie | Verbe |
| Origine | πρός et d'un dérivé de ἀγορά (du sens de haranguer) |
| πρός | vers |
| ἀγορά | agora, agoras, agora, agoras |
| Définition A | adresser auprès de l'agora, donner un nom en public |
| Définition B | προσαγορεύω de πρός et d'un dérivé de ἀγορά (veulent dire de haranguer), adresser, c-à-d saluer de nom : appeler. |
| Définition C | προσαγορεύω : Anglais : address, greet, -|- Français : adresse, salut, προσαγορεύω verbe 1st sg pres ind act |
| Définition D | προσαγορεύω : Verbe EN 1 : to address, to call by name EN 2 : I address by name, designate, accost. FR 1 : adresser, appeler par son nom FR 2 : Je m'adresse par nom, désigner, accoster. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/προσαγορεύω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/προσαγορεύω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/προσαγορεύω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # προσαγορεύω |
| BAILLY | bailly # προσαγορεύω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| προσαγορευθεὶς | verbe,participe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulier | ayant été adressé auprès de l'agora | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
HEBREUX 5 10 EL RO FR TE
προσαγορευθεὶς(verbe,participe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulier) ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
ayant été adressé auprès de l'agora sous l'effet de le de Dieu chef sacrificateur selon la mise en ordre de Melchisédek.