ἔνατος (enatos)
neuvième
Morphologie | Adjectif |
Origine | ἐννέα |
ἐννέα | neuf |
Définition A | neuvième, neuvième. la neuvième heure correspond à 3 heures de l'après-midi car la sixième heure des Juifs correspond à midi selon notre méthode de division du temps. Leur première heure du jour est 6 heures du matin pour nous |
Définition B | ἔννατος ordinal de ἐννέα, neuvième : neuvième. |
Définition C | ἔνατος : Anglais : ninth -|- Français : neuvième ἔνατος adjectif sg masculin nom |
Définition D | ἔνατος, η, ον : Adjectif EN 1 : ninth EN 2 : ninth. FR 1 : neuvième FR 2 : neuvième. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἔνατος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἔνατος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἔνατος |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἔνατος |
BAILLY | bailly # ἔνατος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐνάτην | déterminant-ordinal,accusatif,féminin,singulier | neuvième | 3 |
ἐνάτης | déterminant-ordinal,génitif,féminin,singulier | de neuvième | 3 |
ἐνάτῃ | déterminant-ordinal,datif,féminin,singulier | à neuvième | 1 |
ἐνάτην | adjectif-substantif,accusatif,féminin,singulier | neuvième | 2 |
ἔνατος | adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier | neuvième | 1 |
TOTAL | 10 |
MATTHIEU 20 5 EL RO FR TE
οἱ δὲ ἀπῆλθον. πάλιν [δὲ] ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην(déterminant-ordinal,accusatif,féminin,singulier) ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως.
ceux cependant éloignèrent. de nouveau [cependant] ayant sorti autour sixième et neuvième heure fit de même.
MATTHIEU 27 45 EL RO FR TE
Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.(déterminant-ordinal,génitif,féminin,singulier)
Au loin cependant de sixième de heure ténèbre se devint sur toute la terre jusqu'à de heure de neuvième.
MATTHIEU 27 46 EL RO FR TE
περὶ δὲ τὴν ἐνάτην(déterminant-ordinal,accusatif,féminin,singulier) ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων· Ἐλωῒ Ἐλωῒ λεμὰ σαβαχθάνει; τοῦτ᾽ ἔστιν· θεέ μου θεέ μου, ἱνατί με ἐγκατέλιπες;
autour cependant la neuvième heure beugla de bas en haut le Iésous à voix à grande disant· Éloï Éloï lema sabachthani; ce-ci est· Dieu de moi Dieu de moi, afin que quoi moi tu laissas totalement intérieurement;
MARC 15 33 EL RO FR TE
Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης σκότος ἐγένετο ἐφ᾽ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.(déterminant-ordinal,génitif,féminin,singulier)
Et de se ayante devenue de heure de sixième ténèbre se devint sur toute entière la terre jusqu'à de heure de neuvième.
MARC 15 34 EL RO FR TE
καὶ τῇ ἐνάτῃ(déterminant-ordinal,datif,féminin,singulier) ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ· Ἐλωῒ Ἐλωῒ λεμὰ σαβαχθάνει; ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον· ὁ θεός μου ὁ θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές με;
et à la à neuvième à heure beugla le Iésous à voix à grande· Éloï Éloï lema sabachthani; cequel est étant traduit· le Dieu de moi le Dieu de moi, envers quel tu laissas totalement intérieurement moi;
LUC 23 44 EL RO FR TE
Καὶ ἦν ἤδη ὡσεὶ ὥρα ἕκτη καὶ σκότος ἐγένετο ἐφ᾽ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης(déterminant-ordinal,génitif,féminin,singulier)
Et était déjà comme si heure sixième et ténèbre se devint sur toute entière la terre jusqu'à de heure de neuvième
ACTES 3 1 EL RO FR TE
Πέτρος δὲ καὶ Ἰωάννης ἀνέβαινον εἰς τὸ ἱερὸν ἐπὶ τὴν ὥραν τῆς προσευχῆς τὴν ἐνάτην.(adjectif-substantif,accusatif,féminin,singulier)
Pierre cependant aussi Ioannes montaient envers le sanctuaire sur la heure de la de prière la neuvième.
ACTES 10 3 EL RO FR TE
εἶδεν ἐν ὁράματι φανερῶς ὡσεὶ περὶ ὥραν ἐνάτην(déterminant-ordinal,accusatif,féminin,singulier) τῆς ἡμέρας ἄγγελον τοῦ θεοῦ εἰσελθόντα πρὸς αὐτὸν καὶ εἰπόντα αὐτῷ· Κορνήλιε.
vit en à vision luminament comme si autour heure neuvième de la de journée ange de le de Dieu ayant venu à l'intérieur vers lui et ayant dit à lui· Cornelius.
ACTES 10 30 EL RO FR TE
καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη· ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην τὴν ἐνάτην(adjectif-substantif,accusatif,féminin,singulier) προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ
et le Cornelius déclarait· au loin de quatrième de journée avec jusqu'à l'extrémité de celle-ci de la de heure je m'étais la neuvième priant en à le à maison de moi, et voici homme dressa en vue de moi en à habillement à brillante
APOCALYPSE 21 20 EL RO FR TE
ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος,
le cinquième sardonyx, le sixième sardoine, le septième chrysolithe, le huitième béryl, le neuvième topaze, le dixième chrysoprase, le onzième hyacinthe, le douzième améthyste,