ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἘπαφρᾶςΠΑΝΤΑἘπαφρόδιτος

ἐπαφρίζω (epaphrizô)

écumer sur

MorphologieVerbe
Origineἐπί et ἀφρίζω
ἐπίsur
ἀφρίζωécumer
Définition Arejeter l'écume,rejetant l'écume, écumer. rejeter comme de l'écume
Définition Bἐπαφρίζω de ἐπί et de ἀφρίζω, mousser sur, c-à-d (au sens figuré) exposer (une passion vile) : mousse.
Définition Cἐπαφρίζω : Anglais : foam up -|- Français : faire mousser
ἐπαφρίζωverbe 1st sg pres ind act
Définition Dἐπαφρίζω : Verbe
EN 1 : to foam up
EN 2 : I foam out (a metaphor from the seaweed and refuse borne on the crest of waves), vomit forth.
FR 1 : faire mousser
FR 2 : Je moussais (métaphore de l'algue et des ordures portées par la crête des vagues), vomissais.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐπαφρίζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐπαφρίζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπαφρίζω
MULTI GREEKlsj.gr # ἐπαφρίζω
BAILLYbailly # ἐπαφρίζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐπαφρίζονταverbe,participe,présent,actif,nominatif,neutre,plurielécumants sur1
TOTAL1




JUDAS 1 13 EL RO FR TE
κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα(verbe,participe,présent,actif,nominatif,neutre,pluriel) τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται.

vagues agrestes de mer écumants sur les de eux-mêmes hontes, étoiles errants à lesquels le sombre nuée de le de ténèbre envers ère a été gardé.