ἀλείφω (aleiphô)
huiler
Morphologie | Verbe |
Origine | ἄλφα (particule d'union) et base de λιπαρός |
ἄλφα | Alpha |
λιπαρός | huileux |
Définition A | oindre, embaumer, verser, oindre, parfumer Pour les Synonymes voir entrée 5805 |
Définition B | ἀλείφω de Α (comme la particule d'union) et la base de λιπαρός, au pétrole (avec le parfum) : oindre. |
Définition C | ἀλείφω : Anglais : anoint the skin with oil -|- Français : oindre la peau avec de l'huile ἀλείφω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἀλείφω : Verbe EN 1 : anoint EN 2 : I anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. FR 1 : oindre FR 2 : J'oigne: festivement, en hommage, en médecine ou en oignant les morts. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀλείφω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀλείφω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀλείφω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀλείφω |
BAILLY | bailly # ἀλείφω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἄλειψαί | verbe,impératif,aoriste,moyen,2e,singulier | te huile | 1 |
ἤλειφον | verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,pluriel | huilaient | 1 |
ἀλείψωσιν | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,pluriel | que aient huilé | 1 |
ἤλειφεν | verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier | huilait | 1 |
ἤλειψας | verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier | tu huilas | 1 |
ἤλειψεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | huila | 2 |
ἀλείψασα | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,féminin,singulier | ayante huilée | 1 |
ἀλείψαντες | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel | ayants huilés | 1 |
TOTAL | 9 |
MATTHIEU 6 17 EL RO FR TE
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί(verbe,impératif,aoriste,moyen,2e,singulier) σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,
toi cependant jeûnant te huile de toi la tête et le face de toi te lave,
MARC 6 13 EL RO FR TE
καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον, καὶ ἤλειφον(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,pluriel) ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον.
et démons nombreux éjectaient, et huilaient à huile d'olive nombreux malades et soignaient.
MARC 16 1 EL RO FR TE
Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ [τοῦ] Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,pluriel) αὐτόν.
Et de se ayant devenu au travers de le de sabbat Maria la Magdalene et Maria celle [de le] de Iakobos et Salomé achetèrent à l'agora aromates afin que ayantes venues que aient huilé lui.
LUC 7 38 EL RO FR TE
καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier) τῷ μύρῳ.
et ayante dressée derrière à côté les pieds de lui pleurante à les à larmes se origina pleuvoir les pieds de lui et à les à cheveux de la de tête de elle essuyait et affectionnait de haut en bas les pieds de lui et huilait à le à onguent.
LUC 7 46 EL RO FR TE
ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας·(verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier) αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τοὺς πόδας μου.
à huile d'olive la tête de moi non tu huilas· celle-ci cependant à onguent huila les pieds de moi.
JEAN 11 2 EL RO FR TE
ἦν δὲ Μαρία ἡ ἀλείψασα(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,féminin,singulier) τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει.
était cependant Maria celle ayante huilée le Maître à onguent et ayante essuyée les pieds de lui à les à cheveux de elle, de laquelle le frère Lazare était infirme.
JEAN 12 3 EL RO FR TE
Ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.
La donc Maria ayante prise livre de onguent de nard de croyalique de de grande valeur huila les pieds de le de Iésous et essuya à les à cheveux de elle les pieds de lui· la cependant maison d'habitation fut fait plénitude du-sortant de la de odeur de le de onguent.
JACQUES 5 14 EL RO FR TE
ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν, προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας καὶ προσευξάσθωσαν ἐπ᾽ αὐτὸν ἀλείψαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) αὐτὸν ἐλαίῳ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου.
est infirme un quelconque en à vous, se appelle auprès les plus anciens de la de église et prient sur lui ayants huilés lui à huile d'olive en à le à nom de le de Maître.