ἀποχωρίζω (apochôrizô)
séparer loin
| Morphologie | Verbe |
| Origine | ἀπό et χωρίζω |
| ἀπό | au loin |
| χωρίζω | séparer |
| Définition A | séparer au loin, se retirer complètement, se séparer, couper. partager en morceaux. se séparer de, s'éloigner de |
| Définition B | ἀποχωρίζω de ἀπό et de χωρίζω, déchirer à part, à la forme réfléchie, pour se séparer : partez (asunder). |
| Définition C | ἀποχωρίζω : Anglais : separate from, -|- Français : séparé de, ἀποχωρίζω verbe 1st sg pres subj act |
| Définition D | ἀποχωρίζω : Verbe EN 1 : to separate, part asunder EN 2 : I separate from; mid: I part; pass: I am swept aside. FR 1 : séparer, séparer FR 2 : Je me sépare de; milieu: je me sépare; passe: je suis balayé. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀποχωρίζω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποχωρίζω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποχωρίζω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀποχωρίζω |
| BAILLY | bailly # ἀποχωρίζω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἀποχωρισθῆναι | verbe,infinitif,aoriste,passif | être séparé loin | 1 |
| ἀπεχωρίσθη | verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier | fut séparé loin | 1 |
| TOTAL | 2 | ||
ACTES 15 39 EL RO FR TE
ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι(verbe,infinitif,aoriste,passif) αὐτοὺς ἀπ᾽ ἀλλήλων, τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον,
se devint cependant provocation aigu à côté de sorte que être séparé loin eux au loin de les uns les autres, le en outre Bar-Nabas ayant pris à côté le Markos naviguer dehors envers Chypre,
APOCALYPSE 6 14 EL RO FR TE
καὶ ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν.
et le ciel fut séparé loin comme papier de bible étant roulé et tout montagne et île du-sortant de les de lieux de eux furent bougé.