ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
εἶναιΠΑΝΤΑεἰρηνεύω

εἴπερ (eiper)

si certes

MorphologieConjonction
Origineεἰ et περ
εἰsi
περcertes
Définition Adu moins, toutefois, si, car, si en effet, puisque, si après tout
Définition Bεἴ περ de εἰ et de περ, si peut-être : soyez si c'est le cas (cela), en voyant, cependant
Définition Cεἴπερ : Anglais : if really, if indeed -|- Français : si vraiment, si en effet
εἴπερconj indeclform
Définition Dεἴπερ : Conditional Particule Or Conjunction
EN 1 : if perhaps
EN 2 : if indeed, if so.
FR 1 : si peut-être
FR 2 : si en effet, si oui.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/εἴπερ
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/εἴπερ
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/εἴπερ
MULTI GREEKlsj.gr # εἴπερ
BAILLYbailly # εἴπερ


HellèneMorphologieTraductionRépétition
εἴπερconjonction-de-subordinationsi certes7
TOTAL7




ROMAINS 3 30 EL RO FR TE
εἴπερ(conjonction-de-subordination) εἷς ὁ θεὸς ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως.

si certes un le Dieu lequel justifiera circoncision du-sortant de croyance et prépuce par de la de croyance.


ROMAINS 8 9 EL RO FR TE
Ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλ᾽ ἐν πνεύματι, εἴπερ(conjonction-de-subordination) πνεῦμα θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν. εἰ δέ τις πνεῦμα Χριστοῦ οὐκ ἔχει, οὗτος οὐκ ἔστιν αὐτοῦ.

Vous cependant non vous êtes en à chair mais en à souffle, si certes souffle de Dieu habite maison en à vous. si cependant un quelconque souffle de Christ non a, celui-ci non est de lui.


ROMAINS 8 17 EL RO FR TE
εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ(conjonction-de-subordination) συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.

si cependant enfants, aussi héritiers· héritiers certes de Dieu, cohéritiers cependant de Christ, si certes nous souffrons avec afin que aussi que nous ayons été glorifié avec.


1CORINTHIENS 8 5 EL RO FR TE
καὶ γὰρ εἴπερ(conjonction-de-subordination) εἰσὶν λεγόμενοι θεοὶ εἴτε ἐν οὐρανῷ εἴτε ἐπὶ γῆς, ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ καὶ κύριοι πολλοί,

aussi car si certes sont étants dits dieux soit en à ciel soit sur de terre, comme certes sont dieux nombreux et Maîtres nombreux,


1CORINTHIENS 15 15 EL RO FR TE
εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ θεοῦ ὅτι ἤγειρεν τὸν Χριστόν, ὃν οὐκ ἤγειρεν εἴπερ(conjonction-de-subordination) ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται.

nous sommes trouvés cependant aussi faux témoins de le de Dieu, en-ce-que nous témoignâmes contre de le de Dieu en-ce-que éveilla le Christ, lequel non éveilla si certes par conséquent morts non sont éveillés.


2CORINTHIENS 5 3 EL RO FR TE
εἴπερ(conjonction-de-subordination) καὶ ἐνδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα.

si certes aussi se ayants envêtus non nus nous serons trouvé.


2THESSALONICIENS 1 6 EL RO FR TE
εἴπερ(conjonction-de-subordination) δίκαιον παρὰ θεῷ ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν

si certes juste à côté à Dieu redonner en échange à ceux à oppressants vous oppression