μαστιγόω (mastigoô)
fouetter
Morphologie | Verbe |
Origine | μάστιξ |
μάστιξ | fouet, fouets, fouet, fouets |
Définition A | fouetter, battre de verges , frapper de la verge, châtier (avec un fouet) |
Définition B | μαστιγόω de μάστιξ, flageller (littéralement ou au sens figuré) : fléau. |
Définition C | μαστιγόω : Anglais : whip, flog -|- Français : fouet, fouet μαστιγόω verbe 1st sg pres subj act epic |
Définition D | μαστιγόω : Verbe EN 1 : to scourge EN 2 : I flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise. FR 1 : fouetter FR 2 : Je fouette, fouette, la victime étant attachée à un poteau ou à un cadre; rencontré: je châtie. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μαστιγόω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μαστιγόω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μαστιγόω |
MULTI GREEK | lsj.gr # μαστιγόω |
BAILLY | bailly # μαστιγόω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μαστιγώσουσιν | verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel | fouetteront | 2 |
μαστιγῶσαι | verbe,infinitif,aoriste,actif | fouetter | 1 |
μαστιγώσετε | verbe,indicatif,futur,actif,2e,pluriel | vous fouetterez | 1 |
μαστιγώσαντες | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel | ayants fouettés | 1 |
ἐμαστίγωσεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | fouetta | 1 |
μαστιγοῖ | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | fouette | 1 |
TOTAL | 7 |
MATTHIEU 10 17 EL RO FR TE
Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων· παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν(verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel) ὑμᾶς·
Attenez cependant au loin de les de êtres humains· transmettront car vous envers sanhédrins et en à les à synagogues de eux fouetteront vous·
MATTHIEU 20 19 EL RO FR TE
καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν εἰς τὸ ἐμπαῖξαι καὶ μαστιγῶσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) καὶ σταυρῶσαι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται.
et transmettront lui à les à ethnies envers ce enjouer et fouetter et crucifier, et à la à troisième à journée se redressera.
MATTHIEU 23 34 EL RO FR TE
Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς· ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε(verbe,indicatif,futur,actif,2e,pluriel) ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν·
Par le fait de ce-ci voici moi j'envoie vers vous prophètes et sages et lettrés· du-sortant de eux vous tuerez et vous crucifierez et du-sortant de eux vous fouetterez en à les à synagogues de vous et vous poursuivrez au loin de cité envers cité·
MARC 10 34 EL RO FR TE
καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν(verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel) αὐτὸν καὶ ἀποκτενοῦσιν, καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.
et enjoueront à lui et cracheront envers à lui et fouetteront lui et tueront, et après trois journées se redressera.
LUC 18 33 EL RO FR TE
καὶ μαστιγώσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται.
et ayants fouettés tueront lui, et à la à journée à la à troisième se redressera.
JEAN 19 1 EL RO FR TE
Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν.(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier)
Alors donc prit le Pilatus le Iésous et fouetta.
HEBREUX 12 6 EL RO FR TE
ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει, μαστιγοῖ(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.
lequel car aime Maître éduque, fouette cependant tout fils lequel se accepte à côté.