ὠδίν (ôdin)
douleur d'accouchement, douleurs d'accouchements, douleur d'accouchement, douleurs d'accouchements
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Parent de ὀδύνη |
ὀδύνη | douleur, douleurs, douleur, douleurs |
Définition A | douleur d'accouchement, la souffrance de l'enfantement, la peine d'un accouchement, l'angoisse d'une naissance. l'angoisse intolérable, dans la pensée des calamités qui précéderont la venue du Messie |
Définition B | ὠδίν semblable à ὀδύνη, un serrement de cœur ou une agonie, surtout de l'accouchement : douleur, chagrin, labeur. |
Définition C | ὠδίς : Anglais : pangs -|- Français : des douleurs ὠδίν nom sg féminin acc indeclform late |
Définition D | ὠδίν, ῖνος, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a birth pang EN 2 : the pain of childbirth, acute pain, severe agony, a snare. FR 1 : une douleur de naissance FR 2 : la douleur de l'accouchement, une douleur aiguë, une agonie sévère, un piège. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὠδίν |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὠδίν |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὠδίν |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὠδίν |
BAILLY | bailly # ὠδίν |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὠδίνων | nom,génitif,féminin,pluriel | de douleurs d'accouchements | 2 |
ὠδῖνας | nom,accusatif,féminin,pluriel | douleurs d'accouchements | 1 |
ὠδὶν | nom,nominatif,féminin,singulier | douleur d'accouchement | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 24 8 EL RO FR TE
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.(nom,génitif,féminin,pluriel)
tous cependant ces-ci origine de douleurs d'accouchements.
MARC 13 8 EL RO FR TE
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί· ἀρχὴ ὠδίνων(nom,génitif,féminin,pluriel) ταῦτα.
sera éveillé car ethnie sur ethnie et royauté sur royauté, se seront séismes selon lieux, se seront famines· origine de douleurs d'accouchements ces-ci.
ACTES 2 24 EL RO FR TE
ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας(nom,accusatif,féminin,pluriel) τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ᾽ αὐτοῦ.
lequel le Dieu redressa ayant délié les douleurs d'accouchements de le de trépas, de haut en bas en ce que non était puissant être saisi avec force lui sous l'effet de lui.
1THESSALONICIENS 5 3 EL RO FR TE
ὅταν λέγωσιν· εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν(nom,nominatif,féminin,singulier) τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν.
lorsque le cas échéant que disent· paix et sécurité, alors soudain à eux se présente périssement comme certes la douleur d'accouchement à celle en à ventre à ayante, et non ne pas que aient fui dehors.