ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀνυπότακτοςΠΑΝΤΑἀνώγεον

ἄνω (anô)

en haut

MorphologieAdverbe
Origineἀντί
ἀντίcontre
Définition Achoses d'en haut, en haut, jusqu'au bord, céleste, vers le haut de, en montant, au-dessus, en haut. une partie des cieux, vers le nord. territoire : l'intérieur des terres (par rapport aux côtes). le temps : autrefois. En Galates 4.26 le mot peut se référer au lieu ou au temps, lieu : la Jérusalem qui est au-dessus, dans les cieux temps : la Jérusalem éternelle qui a précédée la terrestre
Définition BAdverbe de ἄνω de ἀντί, vers le haut ou sur le haut : au-dessus, bord, haut, en haut.
Définition Cἄνοος : Anglais : without understanding, silly, -|- Français : sans comprendre, idiot,
ἄνωadjectif dual neut voc contr a_priv

ἄνω : Anglais : accomplish, finish, -|- Français : accomplir, terminer,
ἄνωverbe 1st sg pres subj act

ἄνω2 : Anglais : upwards, -|- Français : vers le haut,
ἄνωadverbe indeclform

ἀνάζω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ἄνωverbe 1st sg fut ind act attic epic doric ionic aeolic contr

ἀνέω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ἄνωverbe 1st sg pres subj act attic epic doric contr

ἀνίημι : Anglais : send up -|- Français : faire monter
ἄνωverbe 1st sg aor subj act
Définition Dἄνω : Adverbe
EN 1 : up, above
EN 2 : up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region.
FR 1 : au dessus
FR 2 : en haut, en haut, en haut, jusqu'à ras bord, les choses en haut, le ciel, la région céleste.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἄνω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἄνω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἄνω
MULTI GREEKlsj.gr # ἄνω
BAILLYbailly # ἄνω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἄνωadverbeen haut9
TOTAL9




JEAN 2 7 EL RO FR TE
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος. καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω.(adverbe)

dit à eux le Iésous· mettez à plein les vases hydries de eau. et mirent à plein elles jusqu'à en haut.


JEAN 8 23 EL RO FR TE
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὑμεῖς ἐκ τῶν κάτω ἐστέ, ἐγὼ ἐκ τῶν ἄνω(adverbe) εἰμί· ὑμεῖς ἐκ τούτου τοῦ κόσμου ἐστέ, ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου.

et disait à eux· vous du-sortant de ces vers le bas vous êtes, moi du-sortant de ces en haut je suis· vous du-sortant de celui-ci de le de monde vous êtes, moi non je suis du-sortant de le de monde de celui-ci.


JEAN 11 41 EL RO FR TE
ἦραν οὖν τὸν λίθον. ὁ δὲ Ἰησοῦς ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω(adverbe) καὶ εἶπεν· πάτερ, εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου.

levèrent donc le pierre. le cependant Iésous leva les yeux en haut et dit· père, je rends grâce à toi en-ce-que tu écoutas de moi.


ACTES 2 19 EL RO FR TE
καὶ δώσω τέρατα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω(adverbe) καὶ σημεῖα ἐπὶ τῆς γῆς κάτω, αἷμα καὶ πῦρ καὶ ἀτμίδα καπνοῦ.

et je donnerai prodiges en à le à ciel en haut et signes sur de la de terre vers le bas, sang et feu et vapeur de fumée.


GALATES 4 26 EL RO FR TE
ἡ δὲ ἄνω(adverbe) Ἰερουσαλὴμ ἐλευθέρα ἐστίν, ἥτις ἐστὶν μήτηρ ἡμῶν·

celle cependant en haut Ierousalem libre est, laquelle une quelconque est mère de nous·


PHILIPPIENS 3 14 EL RO FR TE
κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω(adverbe) κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

selon visée je poursuis envers le prix de la en haut de appellation de le de Dieu en à Christ à Iésous.


COLOSSIENS 3 1 EL RO FR TE
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω(adverbe) ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·

Si donc vous fûtes éveillé ensemble à le à Christ, ces en haut cherchez, où le Christ est en à main droite de le de Dieu étant assis·


COLOSSIENS 3 2 EL RO FR TE
τὰ ἄνω(adverbe) φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.

ces en haut sentez, ne pas ces sur de la de terre.


HEBREUX 12 15 EL RO FR TE
ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ, μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω(adverbe) φύουσα ἐνοχλῇ καὶ δι᾽ αὐτῆς μιανθῶσιν πολλοί,

supervisants ne pas un quelconque manquant au loin de la de grâce de le de Dieu, ne pas une quelconque racine de amertume en haut poussante que remue en foule au-dedans et par de elle que aient été souillé nombreux,