ἀπρόσκοπος (aproskopos)
sans achoppement, sans achoppements, sans achoppement, sans achoppements
| Morphologie | Adjectif |
| Origine | ἄλφα (négatif) et un dérivé présumé de προσκόπτω |
| ἄλφα | Alpha |
| προσκόπτω | achopper |
| Définition A | sans reproche , non en scandale , irréprochable, qui n'a rien à se reprocher, ne faisant pas trébucher. d'une route spacieuse. métaphorique : ne poussant pas les autres au péché par le mode de vie. métaphorique : non disposé au péché, innocent, sans tache. sans délit, non troublé par sa conscience |
| Définition B | ἀπρόσκοπος de Α (comme une particule négative) et un dérivé supposé de προσκόπτω, activement, inoffensif, c-à-d conduisant dans le péché, passivement, irréprochable, c-à-d non conduit dans le péché : personne (vide de, sans) offense. |
| Définition C | ἀπρόσκεπτος : Anglais : unforeseen, not thought of, -|- Français : imprévu, pas pensé, ἀπρόσκοπος adjectif sg masculin nom ἀπρόσκοπος : Anglais : not stumbling, void of offence, -|- Français : sans trébucher, sans infraction, ἀπρόσκοπος adjectif sg masculin nom ἀπρόσκοπος : Anglais : unseeing, -|- Français : sans visite, ἀπρόσκοπος adjectif sg masculin nom |
| Définition D | ἀπρόσκοπος, ον : Adjectif EN 1 : not causing to stumble, not stumbling EN 2 : (free from hurt or harm, hence) not offending, not causing offence, blameless. FR 1 : ne pas faire trébucher, ne pas trébucher FR 2 : (exempts de blessures ou de préjudices, donc) ne pas offenser, ne pas offenser, sans reproche |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀπρόσκοπος |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀπρόσκοπος |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀπρόσκοπος |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀπρόσκοπος |
| BAILLY | bailly # ἀπρόσκοπος |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἀπρόσκοπον | adjectif,accusatif,féminin,singulier | sans achoppement | 1 |
| ἀπρόσκοποι | adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,pluriel | sans achoppements | 1 |
| ἀπρόσκοποι | adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel | sans achoppements | 1 |
| TOTAL | 3 | ||
ACTES 24 16 EL RO FR TE
ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον(adjectif,accusatif,féminin,singulier) συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός.
en à ce-ci aussi moi-même j'exerce sans achoppement conscience avoir vers le Dieu et les êtres humains par de tout.
1CORINTHIENS 10 32 EL RO FR TE
ἀπρόσκοποι(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ,
sans achoppements et à Ioudaiens que vous vous devenez et à Hellèns et à la à église de le de Dieu,
PHILIPPIENS 1 10 EL RO FR TE
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,
envers ce mettre à l'épreuve vous ces différants, afin que que vous soyez sincères et sans achoppements envers journée de Christ,