ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀπρόσιτοςΠΑΝΤΑἀπροσωπολήπτως

ἀπρόσκοπος (aproskopos)

sans achoppement, sans achoppements, sans achoppement, sans achoppements

MorphologieAdjectif
Origineἄλφα (négatif) et un dérivé présumé de προσκόπτω
ἄλφαAlpha
προσκόπτωachopper
Définition Asans reproche , non en scandale , irréprochable, qui n'a rien à se reprocher, ne faisant pas trébucher. d'une route spacieuse. métaphorique : ne poussant pas les autres au péché par le mode de vie. métaphorique : non disposé au péché, innocent, sans tache. sans délit, non troublé par sa conscience
Définition Bἀπρόσκοπος de Α (comme une particule négative) et un dérivé supposé de προσκόπτω, activement, inoffensif, c-à-d conduisant dans le péché, passivement, irréprochable, c-à-d non conduit dans le péché : personne (vide de, sans) offense.
Définition Cἀπρόσκεπτος : Anglais : unforeseen, not thought of, -|- Français : imprévu, pas pensé,
ἀπρόσκοποςadjectif sg masculin nom

ἀπρόσκοπος : Anglais : not stumbling, void of offence, -|- Français : sans trébucher, sans infraction,
ἀπρόσκοποςadjectif sg masculin nom

ἀπρόσκοπος : Anglais : unseeing, -|- Français : sans visite,
ἀπρόσκοποςadjectif sg masculin nom
Définition Dἀπρόσκοπος, ον : Adjectif
EN 1 : not causing to stumble, not stumbling
EN 2 : (free from hurt or harm, hence) not offending, not causing offence, blameless.
FR 1 : ne pas faire trébucher, ne pas trébucher
FR 2 : (exempts de blessures ou de préjudices, donc) ne pas offenser, ne pas offenser, sans reproche
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀπρόσκοπος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀπρόσκοπος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀπρόσκοπος
MULTI GREEKlsj.gr # ἀπρόσκοπος
BAILLYbailly # ἀπρόσκοπος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀπρόσκοπονadjectif,accusatif,féminin,singuliersans achoppement1
ἀπρόσκοποιadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,plurielsans achoppements1
ἀπρόσκοποιadjectif-substantif,nominatif,masculin,plurielsans achoppements1
TOTAL3




ACTES 24 16 EL RO FR TE
ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον(adjectif,accusatif,féminin,singulier) συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός.

en à ce-ci aussi moi-même j'exerce sans achoppement conscience avoir vers le Dieu et les êtres humains par de tout.


1CORINTHIENS 10 32 EL RO FR TE
ἀπρόσκοποι(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ,

sans achoppements et à Ioudaiens que vous vous devenez et à Hellèns et à la à église de le de Dieu,


PHILIPPIENS 1 10 EL RO FR TE
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,

envers ce mettre à l'épreuve vous ces différants, afin que que vous soyez sincères et sans achoppements envers journée de Christ,