περιαιρέω (periaireô)
enlever autour
Morphologie | Verbe |
Origine | περί et αἱρέω (incluant ses variantes) |
περί | autour |
αἱρέω | faire hérésie |
Définition A | enlever autour, enlever tout ce qui entoure ou enveloppe une chose. métaphorique délier, libérer tout à fait ou entièrement. la culpabilité du péché, expier parfaitement |
Définition B | περιαιρέω de περί et de αἱρέομαι (en incluant son remplaçant), enlever tout autour, c-à-d dévoiler, ôté (d'ancrage), au sens figuré, pour réparer : emportez (en haut). |
Définition C | περιαιρέω : Anglais : take away something that surrounds, strip off, remove -|- Français : enlever quelque chose qui entoure, se déshabiller, enlever περιαιρέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
Définition D | περιαιρέω : Verbe EN 1 : to take away (that which surrounds) EN 2 : (a) I strip off, strip from, take away, (b) I cast off, cut adrift, cast loose. FR 1 : à emporter (ce qui l'entoure) FR 2 : (a) Je me déshabille, je me déshabille, j'enlève, (b) Je rejette, je coupe à la dérive, je lâche. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/περιαιρέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/περιαιρέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/περιαιρέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # περιαιρέω |
BAILLY | bailly # περιαιρέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
περιῃρεῖτο | verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier | était enlevé autour | 1 |
περιελόντες | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel | ayants enlevés autour | 2 |
περιαιρεῖται | verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier | est enlevé autour | 1 |
περιελεῖν | verbe,infinitif,aoriste,actif | enlever autour | 1 |
TOTAL | 5 |
ACTES 27 20 EL RO FR TE
μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας, χειμῶνός τε οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου, λοιπὸν περιῃρεῖτο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier) ἐλπὶς πᾶσα τοῦ σῴζεσθαι ἡμᾶς.
ni en outre cependant de soleil ni en outre de astres de luminants sur sur plus nombreuses journées, de tempête hivernale en outre non de peu de se couchant sur, pour le reste était enlevé autour espérance toute de ce être sauvé nous.
ACTES 27 40 EL RO FR TE
καὶ τὰς ἀγκύρας περιελόντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) εἴων εἰς τὴν θάλασσαν, ἅμα ἀνέντες τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων καὶ ἐπάραντες τὸν ἀρτέμωνα τῇ πνεούσῃ κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν.
et les ancres ayants enlevés autour concédaient envers la mer, simultanément ayants relâchés les attaches de les de gouvernails et ayants surélevés le artimon à celle à soufflante tenaient de haut en bas envers le rivage.
ACTES 28 13 EL RO FR TE
ὅθεν περιελόντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον. καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους,
d'où ayants enlevés autour nous atteignîmes à l'encontre envers Regium. et après une journée de se ayant devenu sur de sud secondaires jours nous vînmes envers Puteoli,
2CORINTHIENS 3 16 EL RO FR TE
ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται(verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier) τὸ κάλυμμα.
au moment où cependant si le cas échéant que ait tourné sur vers Maître, est enlevé autour le couverture.
HEBREUX 10 11 EL RO FR TE
Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ᾽ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν(verbe,infinitif,aoriste,actif) ἁμαρτίας,
Et tout certes sacrificateur a dressé selon journée faisant liturgie et les mêmes nombreuses-fois apportant sacrifices, lesquelles des quelconques non cependant pas à un moment se peuvent enlever autour fautes,