ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀπαλλάσσωΠΑΝΤΑἁπαλός

ἀπαλλοτριόομαι (apallotrioomai)

aliéner

MorphologieVerbe
Origineἀπό et un dérivé de ἀλλότριος
ἀπόau loin
ἀλλότριοςd'autrui, d'autruis, d'autruie, d'autruies
Définition Aêtre privé , être étranger, aliéner, rendre étranger. être privé d'une amitié, d'une intimité
Définition Bἀπαλλοτριόω de ἀπό et d'un dérivé de ἀλλότριος, éloigner loin, c-à-d (passivement et au sens figuré) pour être le non-participant : aliénez, être étranger.
Définition Dἀπαλλοτριόομαι : Verbe
EN 1 : to alienate, estrange
EN 2 : I estrange, alienate; pass: I am alienated from.
FR 1 : aliéner, aliéner
FR 2 : Je m'éloigne, je m'aliénais; passer: je suis aliéné.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀπαλλοτριόομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀπαλλοτριόομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀπαλλοτριόομαι
MULTI GREEKlsj.gr # ἀπαλλοτριόομαι
BAILLYbailly # ἀπαλλοτριόομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀπηλλοτριωμένοιverbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,plurielayants étés aliénés2
ἀπηλλοτριωμένουςverbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,plurielayants étés aliénés1
TOTAL3




EPHESIENS 2 12 EL RO FR TE
ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς Χριστοῦ, ἀπηλλοτριωμένοι(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel) τῆς πολιτείας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, ἐλπίδα μὴ ἔχοντες καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ.

en-ce-que vous étiez à le à moment à celui-là séparément de Christ, ayants étés aliénés de la de citoyenneté de le de Israël et étrangers de les de dispositions de la de promesse, espérance ne pas ayants et sans dieux en à le à monde.


EPHESIENS 4 18 EL RO FR TE
ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ ὄντες, ἀπηλλοτριωμένοι(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel) τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν,

ayants étés enténébrés à la à capacité d'intelligence étants, ayants étés aliénés de la de vie de le de Dieu par le fait de la méconnaissance celle étante en à eux, par le fait de la callosité de la de coeur de eux,


COLOSSIENS 1 21 EL RO FR TE
Καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμένους(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel) καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς,

Et vous à un moment étants ayants étés aliénés et ennemis à la à capacité d'intelligence en à les à travaux à les à méchants,