ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀκλινήςΠΑΝΤΑἀκμήν

ἀκμάζω (akmazô)

être au plus haut point

MorphologieVerbe
OrigineVient du même mot que ἀκμήν
ἀκμήνau plus haut point
Définition Aêtre au plus haut point,être mûrs, prospérer, fleurir, arriver à maturité, à l'échéance
Définition Bἀκμάζω du même comme ἀκμήν, faire un point, c-à-d (au sens figuré) mûrir : soyez complètement prêt.
Définition Cἀκμάζω : Anglais : to be in full bloom, at the prime -|- Français : être en pleine floraison, au premier
ἀκμάζωverbe 1st sg pres ind act
Définition Dἀκμάζω : Verbe
EN 1 : to be at the prime
EN 2 : I reach maturity, become ripe, am in full vigor.
FR 1 : être au top
FR 2 : J'arrive à maturité, je mûris, je suis en pleine vigueur.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀκμάζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀκμάζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀκμάζω
MULTI GREEKlsj.gr # ἀκμάζω
BAILLYbailly # ἀκμάζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἤκμασανverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,plurielfurent au plus haut point1
TOTAL1




APOCALYPSE 14 18 EL RO FR TE
καὶ ἄλλος ἄγγελος [ἐξῆλθεν] ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου [ὁ] ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ πυρός, καὶ ἐφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ τῷ ἔχοντι τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ λέγων· πέμψον σου τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς γῆς, ὅτι ἤκμασαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) αἱ σταφυλαὶ αὐτῆς.

et autre ange [sortit] du-sortant de le de autel des sacrifices [celui] ayant autorité sur de le de feu, et voixa à voix à grande à celui à ayant le faucille le acéré disant· mande de toi le faucille le acéré et vendange les grappes de la de vigne de la de terre, en-ce-que furent au plus haut point les grappes de raisins de elle.