ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
καθοράωΠΑΝΤΑκαθώς

καθότι (kathoti)

de haut en bas en ce que

MorphologieAdverbe
Origineκατά , et ὅς et τις
κατάde haut en bas, contre, selon
ὅςcequel, cesquels, lequel, lesquels, laquelle, lesquelles
τιςun quelconque, des quelconques, une quelconque, des quelconques
Définition Aparce que, selon, selon ce que. aussi loin que. parce que
Définition Bκαθότι de κατά, et ὅς et τὶς, selon lequel une certaine chose, c-à-d aussi loin (ou vu que) que : (en conséquence, puisque) comme, parce que (cela).
Définition Cκαθότι : Anglais : in what manner, -|- Français : de quelle manière,
καθότιadverbe indeclform
Définition Dκαθότι : Adverbe
EN 1 : according as, because
EN 2 : (a) in proportion as, according as, (b) because.
FR 1 : selon que, car
FR 2 : (a) proportionnellement comme, selon (b) parce que.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/καθότι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/καθότι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/καθότι
MULTI GREEKlsj.gr # καθότι
BAILLYbailly # καθότι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
καθότιconjonction-de-subordinationde haut en bas en ce que4
καθότιadverbede haut en bas en ce que2
TOTAL6




LUC 1 7 EL RO FR TE
καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον, καθότι(conjonction-de-subordination) ἦν ἡ Ἐλισάβετ στεῖρα, καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν.

et non était à eux enfant, de haut en bas en ce que était la Élisabeth stérile, et tous deux ayants avancés en à les à journées de eux étaient.


LUC 19 9 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι(conjonction-de-subordination) καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ ἐστιν·

dit cependant vers lui le Iésous en-ce-que aujourd'hui sauvetage à le à maison à celui-ci se devint, de haut en bas en ce que aussi lui fils de Abraam est·


ACTES 2 24 EL RO FR TE
ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι(conjonction-de-subordination) οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ᾽ αὐτοῦ.

lequel le Dieu redressa ayant délié les douleurs d'accouchements de le de trépas, de haut en bas en ce que non était puissant être saisi avec force lui sous l'effet de lui.


ACTES 2 45 EL RO FR TE
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι(adverbe) ἄν τις χρείαν εἶχεν·

et les acquisitions et les subsistances vendaient et partageaient en séparant eux à tous de haut en bas en ce que le cas échéant un quelconque besoin avait·


ACTES 4 35 EL RO FR TE
καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων, διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι(adverbe) ἄν τις χρείαν εἶχεν.

et posaient à côté les pieds de les de envoyés, était distribué cependant à chacun de haut en bas en ce que le cas échéant un quelconque besoin avait.


ACTES 17 31 EL RO FR TE
καθότι(conjonction-de-subordination) ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ, ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν, πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.

de haut en bas en ce que dressa journée en à laquelle immine juger la écoumène en à justice, en à homme à lequel limita, croyance ayant fourni à tous ayant redressé lui du-sortant de morts.