ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πλέγμαΠΑΝΤΑπλείων

πλεῖστος (pleistos)

très nombreux, très nombreux, très nombreuse, très nombreuses

MorphologieAdjectif
OrigineSuperlatif de πολύς
πολύςnombreux, nombreux, nombreuse, nombreuses
Définition Aplus grand, la plupart de. au plus, au grand maximum
Définition Bπλεῖστος superlatif irrégulier de πολύς, le plus grand nombre ou très grand : très grand, plupart.
Définition Cπλεῖστος : Anglais : most, greatest, largest, -|- Français : le plus, le plus grand, le plus grand,
πλεῖστοςadjectif sg masculin nom irreg_superl
Définition Dπλεῖστος, η, ον : Adjectif
EN 1 : most, very great, much
EN 2 : the greatest, the most, very great.
FR 1 : la plupart, très bien, beaucoup
FR 2 : le plus grand, le plus, très grand.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πλεῖστος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πλεῖστος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πλεῖστος
MULTI GREEKlsj.gr # πλεῖστος
BAILLYbailly # πλεῖστος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πλεῖσταιadjectif,nominatif,féminin,plurieltrès nombreuses1
πλεῖστοςadjectif,nominatif,masculin,singuliertrès nombreux2
πλεῖστονadjectif,accusatif,neutre,singuliertrès nombreux1
TOTAL4




MATTHIEU 11 20 EL RO FR TE
Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται(adjectif,nominatif,féminin,pluriel) δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν·

Alors se origina réprouver les cités en à lesquelles se devinrent les très nombreuses puissances de lui, en-ce-que non transintelligèrent·


MATTHIEU 21 8 EL RO FR TE
ὁ δὲ πλεῖστος(adjectif,nominatif,masculin,singulier) ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.

le cependant très nombreux foule étendirent de eux-mêmes les himations en à la à chemin, autres cependant coupaient branches au loin de les de arbres et étendaient en à la à chemin.


MARC 4 1 EL RO FR TE
Καὶ πάλιν ἤρξατο διδάσκειν παρὰ τὴν θάλασσαν· καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος,(adjectif,nominatif,masculin,singulier) ὥστε αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος πρὸς τὴν θάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.

Et de nouveau se origina enseigner à côté la mer· et est mené ensemble vers lui foule très nombreux, de sorte que lui envers le navire ayant embarqué être assis en à la à mer, et tout le foule vers la mer sur de la de terre étaient.


1CORINTHIENS 14 27 EL RO FR TE
εἴτε γλώσσῃ τις λαλεῖ, κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον(adjectif,accusatif,neutre,singulier) τρεῖς καὶ ἀνὰ μέρος, καὶ εἷς διερμηνευέτω·

soit à langue un quelconque bavarde, selon deux ou le très nombreux trois et de bas en haut part, et un interprète en détail·