συμπάσχω (sympaschô)
souffrir avec
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et πάσχω (incluant ses variantes) |
σύν | avec |
πάσχω | souffrir |
Définition A | souffrir avec, souffrir ou ressentir de la peine ensemble. souffrir de maux (malheurs, persécutions) de la même manière qu'un autre |
Définition B | συμπάσχω de σύν et de πάσχω (en incluant son remplaçant), connaître la douleur conjointement ou de la même sorte (spécialement, la persécution, "témoigner de la sympathie") : souffrez avec. |
Définition C | συμπάσχω : Anglais : have the same thing happen to one -|- Français : avoir la même chose arrive à un συμπάσχω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | συμπάσχω : Verbe EN 1 : to suffer with EN 2 : I suffer together with, sympathize. FR 1 : souffrir avec FR 2 : Je souffre avec, sympathise. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συμπάσχω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συμπάσχω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συμπάσχω |
MULTI GREEK | lsj.gr # συμπάσχω |
BAILLY | bailly # συμπάσχω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συμπάσχομεν | verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel | nous souffrons avec | 1 |
συμπάσχει | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | souffre avec | 1 |
TOTAL | 2 |
ROMAINS 8 17 EL RO FR TE
εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συμπάσχομεν(verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel) ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.
si cependant enfants, aussi héritiers· héritiers certes de Dieu, cohéritiers cependant de Christ, si certes nous souffrons avec afin que aussi que nous ayons été glorifié avec.
1CORINTHIENS 12 26 EL RO FR TE
καὶ εἴτε πάσχει ἓν μέλος, συμπάσχει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) πάντα τὰ μέλη· εἴτε δοξάζεται [ἓν] μέλος, συγχαίρει πάντα τὰ μέλη.
et soit souffre un membre, souffre avec tous les membres· soit est glorifié [un] membre, est de joie avec tous les membres.