ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
κόκκοςΠΑΝΤΑκολακεία

κολάζω (kolazô)

corriger

MorphologieVerbe
Origine'kolos' (nain)
Définition Amettre en réduction, faire réduire, être puni, élaguer, ébrancher, comme les arbres et le vent. gourmer, modérer, restreindre. châtier, corriger, punir. être puni
Définition Bκολάζω de kolos (nain), correctement, pour réduire, c-à-d (au sens figuré) châtier (ou la réserve pour l'affliction) : punir.
Définition Cκολάζω : Anglais : check, chastise -|- Français : vérifier, châtier
κολάζωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dκολάζω : Verbe
EN 1 : to chastise
EN 2 : I chastise, curtail, punish; mid: I cause to be punished.
FR 1 : châtier
FR 2 : Je châtie, je restreins, je punis; mid: je fais punir.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/κολάζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/κολάζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/κολάζω
MULTI GREEKlsj.gr # κολάζω
BAILLYbailly # κολάζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
κολάσωνταιverbe,subjonctif,aoriste,moyen,3e,plurielque s'aient corrigé1
κολαζομένουςverbe,participe,présent,passif,accusatif,masculin,plurielétants corrigés1
TOTAL2




ACTES 4 21 EL RO FR TE
οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι ἀπέλυσαν αὐτούς, μηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται(verbe,subjonctif,aoriste,moyen,3e,pluriel) αὐτούς, διὰ τὸν λαόν, ὅτι πάντες ἐδόξαζον τὸν θεὸν ἐπὶ τῷ γεγονότι·

ceux cependant se ayants menacés auprès délièrent au loin eux, pas même un trouvants ce comment? que s'aient corrigé eux, par le fait de le peuple, en-ce-que tous glorifiaient le Dieu sur à ce à ayant devenu·


2PIERRE 2 9 EL RO FR TE
οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους(verbe,participe,présent,passif,accusatif,masculin,pluriel) τηρεῖν,

a su Maître pieux du-sortant de tentation se délivrer, injustes cependant envers journée de jugement étants corrigés garder,