ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ταλαντιαῖοςΠΑΝΤΑταλιθά

τάλαντον (talanton)

talent, talents

MorphologieNom neutre
OrigineVient d'un dérivé présumé d'une forme de tlao (porter, équivalent de φέρω )
φέρωporter
Définition Atalent, le plateau d'une balance, une balance, une paire de balances. ce qui est pesé, un talent. un poids variant selon les lieux et le temps. une somme d'argent du poids de un talent et variant selon les états et selon le change entre les monnaies. le talent égal à 60 mines ou 6000 drachmes. un talent d'argent en Israël pesait environ 45 kg. un talent d'or en Israël pesait environ 90 kg
Définition Bτάλαντον neutre d'un dérivé supposé de la forme originale de tlao (pour porter, équivalent à φέρω), une balance (comme le soutien des poids), c-à-d (implicitement) un certain poids (et de là une pièce ou plutôt une somme d'argent) ou "talent" : talent.
Définition Cτάλαντον : Anglais : balance -|- Français : équilibre
τάλαντονnom sg neut acc
Définition Dτάλαντον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a balance, that which is weighed, a talent (about 3000 shekels in weight)
EN 2 : a talent of silver or gold.
FR 1 : une balance, celle qui est pesée, un talent (environ 3000 shekels de poids)
FR 2 : un talent d'argent ou d'or.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/τάλαντον
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/τάλαντον
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/τάλαντον
MULTI GREEKlsj.gr # τάλαντον
BAILLYbailly # τάλαντον


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ταλάντωνnom,génitif,neutre,plurielde talents1
τάλανταnom,accusatif,neutre,plurieltalents9
τάλαντάnom,accusatif,neutre,plurieltalents2
τάλαντονnom,accusatif,neutre,singuliertalent2
τάλαντόνnom,accusatif,neutre,singuliertalent1
TOTAL15




MATTHIEU 18 24 EL RO FR TE
ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη εἷς αὐτῷ ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.(nom,génitif,neutre,pluriel)

de se ayant originé cependant de lui lever ensemble fut apporté un à lui débiteur de dix mille de talents.


MATTHIEU 25 15 EL RO FR TE
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα,(nom,accusatif,neutre,pluriel) ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν, καὶ ἀπεδήμησεν. εὐθέως

et à lequel certes donna cinq talents, à lequel cependant deux, à lequel cependant un, à chacun selon la en propre puissance, et éloigna du dème. directement


MATTHIEU 25 16 EL RO FR TE
πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα(nom,accusatif,neutre,pluriel) λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.(nom,accusatif,neutre,pluriel)

ayant été allé celui les cinq talents ayant pris se mit au travail en à eux et gagna autres cinq talents.


MATTHIEU 25 20 EL RO FR TE
καὶ προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα(nom,accusatif,neutre,pluriel) λαβὼν προσήνεγκεν ἄλλα πέντε τάλαντα(nom,accusatif,neutre,pluriel) λέγων· κύριε, πέντε τάλαντά(nom,accusatif,neutre,pluriel) μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα πέντε τάλαντα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἐκέρδησα.

et ayant venu vers celui les cinq talents ayant pris apporta autres cinq talents disant· Maître, cinq talents à moi tu transmis· voici autres cinq talents je gagnai.


MATTHIEU 25 22 EL RO FR TE
Προσελθὼν [δὲ] καὶ ὁ τὰ δύο τάλαντα(nom,accusatif,neutre,pluriel) εἶπεν· κύριε, δύο τάλαντά(nom,accusatif,neutre,pluriel) μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα δύο τάλαντα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἐκέρδησα.

Ayant venu vers [cependant] aussi celui les deux talents dit· Maître, deux talents à moi tu transmis· voici autres deux talents je gagnai.


MATTHIEU 25 24 EL RO FR TE
Προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον(nom,accusatif,neutre,singulier) εἰληφὼς εἶπεν· κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας,

Ayant venu vers cependant aussi celui le un talent ayant pris dit· Maître, je connus toi en-ce-que dur tu es être humain, moissonnant là où non tu semas et menant ensemble d'où non tu dispersas au travers,


MATTHIEU 25 25 EL RO FR TE
καὶ φοβηθεὶς ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν(nom,accusatif,neutre,singulier) σου ἐν τῇ γῇ· ἴδε ἔχεις τὸ σόν.

et ayant été effrayé ayant éloigné je cachai le talent de toi en à la à terre· voici tu as le tien.


MATTHIEU 25 28 EL RO FR TE
ἄρατε οὖν ἀπ᾽ αὐτοῦ τὸ τάλαντον(nom,accusatif,neutre,singulier) καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα·(nom,accusatif,neutre,pluriel)

levez donc au loin de lui le talent et donnez à celui à ayant les dix talents·