βασκαίνω (baskainô)
jeter mauvais oeil
| Morphologie | Verbe |
| Origine | En Hébreu mauvais oeil(רַ֣ע עָ֑יִן) φάσκω |
| φάσκω | affirmer |
| Définition A | jeter mauvais oeil, faire mauvais oeil, fasciner, apporter le mal sur quelqu'un par un mauvais œil, calomnier, médire, ensorceler |
| Définition B | βασκαίνω semblable à φάσκω, calomnier, c-à-d (par l'extension) pour passionner (par de fausses représentations) : enchanter. |
| Définition C | βασκαίνω : Anglais : bewitch -|- Français : ensorceler βασκαίνω verbe 1st sg pres subj act |
| Définition D | βασκαίνω : Verbe EN 1 : to slander, to bewitch EN 2 : I give the evil eye to, fascinate, bewitch, overpower. FR 1 : calomnier, ensorceler FR 2 : Je donne le mauvais œil à, fascine, envoûte, domine. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/βασκαίνω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/βασκαίνω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/βασκαίνω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # βασκαίνω |
| BAILLY | bailly # βασκαίνω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἐβάσκανεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | jeta mauvais oeil | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
GALATES 3 1 EL RO FR TE
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν,(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) οἷς κατ᾽ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος;
Ô inintelligents Galates, quel vous jeta mauvais oeil, à lesquels selon yeux Iésous Christ fut pro-graphé ayant été crucifié;