ῥιπίζω (ripizô)
éventer
Morphologie | Verbe |
Origine | ῥιπίς : éventail pour attiser le feu et d'un dérivé de ῥίπτω (du sens d'éventail ou soufflet) |
ῥίπτω | flanquer |
Définition A | éventer, mettre de l'air en mouvement, soit dans le but d'allumer un feu ou pour se rafraîchir. souffler sur un feu. ventiler, c'est à dire rafraîchir avec un ventilateur. ballotter ici et là, agiter. du vent. personnes dont l'esprit est ballotté entre espérance et crainte, entre faire ou ne pas faire une chose |
Définition B | ῥιπίζω d'un dérivé de ῥίπτω (sens d'un ventilateur ou d'un soufflet), entrer en coup de vent en haut, c-à-d (par l'analogie) pour faire campagne (dans les vagues) : se retourner. |
Définition C | ῥιπίζω : Anglais : blow up -|- Français : exploser ῥιπίζω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | ῥιπίζω : Verbe EN 1 : to fan, generally to make a breeze EN 2 : I toss to and fro, fan, blow. FR 1 : pour aérer, généralement pour faire une brise FR 2 : Je me balance, ventilateur, souffle. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ῥιπίζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ῥιπίζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ῥιπίζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ῥιπίζω |
BAILLY | bailly # ῥιπίζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ῥιπιζομένῳ | verbe,participe,présent,passif,datif,masculin,singulier | à étant éventé | 1 |
TOTAL | 1 |
JACQUES 1 6 EL RO FR TE
αἰτείτω δὲ ἐν πίστει μηδὲν διακρινόμενος· ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ.(verbe,participe,présent,passif,datif,masculin,singulier)
demande cependant en à croyance pas même un se jugeant à travers· celui car se jugeant à travers a été semblable à vague de mer à étant agité par le vent et à étant éventé.