πένθος (penthos)
deuil
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Renforcement de la variante de πάσχω |
πάσχω | souffrir |
Définition A | deuil, deuil |
Définition B | πένθος s'est fortifié du remplaçant de πάσχω, chagrin : deuil, chagrin. |
Définition C | πένθος : Anglais : grief, sorrow -|- Français : chagrin, chagrin πένθος nom sg neut nom |
Définition D | πένθος, ους, τό : Nom, Neuter EN 1 : mourning EN 2 : mourning, sorrow, sadness, grief. FR 1 : deuil FR 2 : deuil, chagrin, tristesse, chagrin. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πένθος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πένθος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πένθος |
MULTI GREEK | lsj.gr # πένθος |
BAILLY | bailly # πένθος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πένθος | nom,accusatif,neutre,singulier | deuil | 3 |
πένθος | nom,nominatif,neutre,singulier | deuil | 2 |
TOTAL | 5 |
JACQUES 4 9 EL RO FR TE
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε. ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος(nom,accusatif,neutre,singulier) μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.
souffrez misère et endeuillez et pleurez. le rire de vous envers deuil soit tourné au-delà et la joie envers affliction.
APOCALYPSE 18 7 EL RO FR TE
ὅσα ἐδόξασεν αὐτὴν καὶ ἐστρηνίασεν, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος.(nom,accusatif,neutre,singulier) ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι κάθημαι βασίλισσα καὶ χήρα οὐκ εἰμὶ καὶ πένθος(nom,accusatif,neutre,singulier) οὐ μὴ ἴδω.
autant lesquels glorifia elle-même et jouit de volupté, tel donnez à elle tourment et deuil. en-ce-que en à la à coeur de elle dit en-ce-que je suis assis reine et veuve non je suis et deuil non ne pas que j'aie vu.
APOCALYPSE 18 8 EL RO FR TE
διὰ τοῦτο ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἥξουσιν αἱ πληγαὶ αὐτῆς, θάνατος καὶ πένθος(nom,nominatif,neutre,singulier) καὶ λιμός, καὶ ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται, ὅτι ἰσχυρὸς κύριος ὁ θεὸς ὁ κρίνας αὐτήν.
par le fait de ce-ci en à une à journée surgiront les heurtances de elle, trépas et deuil et famine, et en à feu sera brûlé complètement, en-ce-que tenace Maître le Dieu celui ayant jugé elle.
APOCALYPSE 21 4 EL RO FR TE
καὶ ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι οὔτε πένθος(nom,nominatif,neutre,singulier) οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι, [ὅτι] τὰ πρῶτα ἀπῆλθαν.
et effacera tout larme du-sortant de les de yeux de eux, et le trépas non se sera encore ni deuil ni cri ni peine non se sera encore, [en-ce-que] les premiers éloignèrent.