ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πενθέωΠΑΝΤΑπενιχρός

πένθος (penthos)

deuil

MorphologieNom neutre
OrigineRenforcement de la variante de πάσχω
πάσχωsouffrir
Définition Adeuil, deuil
Définition Bπένθος s'est fortifié du remplaçant de πάσχω, chagrin : deuil, chagrin.
Définition Cπένθος : Anglais : grief, sorrow -|- Français : chagrin, chagrin
πένθοςnom sg neut nom
Définition Dπένθος, ους, τό : Nom, Neuter
EN 1 : mourning
EN 2 : mourning, sorrow, sadness, grief.
FR 1 : deuil
FR 2 : deuil, chagrin, tristesse, chagrin.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πένθος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πένθος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πένθος
MULTI GREEKlsj.gr # πένθος
BAILLYbailly # πένθος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πένθοςnom,accusatif,neutre,singulierdeuil3
πένθοςnom,nominatif,neutre,singulierdeuil2
TOTAL5




JACQUES 4 9 EL RO FR TE
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε. ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος(nom,accusatif,neutre,singulier) μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.

souffrez misère et endeuillez et pleurez. le rire de vous envers deuil soit tourné au-delà et la joie envers affliction.


APOCALYPSE 18 7 EL RO FR TE
ὅσα ἐδόξασεν αὐτὴν καὶ ἐστρηνίασεν, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος.(nom,accusatif,neutre,singulier) ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι κάθημαι βασίλισσα καὶ χήρα οὐκ εἰμὶ καὶ πένθος(nom,accusatif,neutre,singulier) οὐ μὴ ἴδω.

autant lesquels glorifia elle-même et jouit de volupté, tel donnez à elle tourment et deuil. en-ce-que en à la à coeur de elle dit en-ce-que je suis assis reine et veuve non je suis et deuil non ne pas que j'aie vu.


APOCALYPSE 18 8 EL RO FR TE
διὰ τοῦτο ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἥξουσιν αἱ πληγαὶ αὐτῆς, θάνατος καὶ πένθος(nom,nominatif,neutre,singulier) καὶ λιμός, καὶ ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται, ὅτι ἰσχυρὸς κύριος ὁ θεὸς ὁ κρίνας αὐτήν.

par le fait de ce-ci en à une à journée surgiront les heurtances de elle, trépas et deuil et famine, et en à feu sera brûlé complètement, en-ce-que tenace Maître le Dieu celui ayant jugé elle.


APOCALYPSE 21 4 EL RO FR TE
καὶ ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι οὔτε πένθος(nom,nominatif,neutre,singulier) οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι, [ὅτι] τὰ πρῶτα ἀπῆλθαν.

et effacera tout larme du-sortant de les de yeux de eux, et le trépas non se sera encore ni deuil ni cri ni peine non se sera encore, [en-ce-que] les premiers éloignèrent.