ἀνταποκρίνομαι (antapokrinomai)
répondre contre
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀντί et ἀποκρίνομαι |
ἀντί | contre |
ἀποκρίνομαι | répondre |
Définition A | répondre par la contradiction, répondre-en-opposition, contester |
Définition B | ἀνταποκρίνομαι de ἀντί et de ἀποκρίνομαι, contredire ou débattre : répondez de nouveau, la réponse contre. |
Définition C | ἀνταποκρίνομαι : Anglais : answer again, -|- Français : réponds encore, ἀνταποκρίνομαι verbe 1st sg pres ind mp elide_preverbe unasp_preverbe |
Définition D | ἀνταποκρίνομαι : Verbe EN 1 : to answer again EN 2 : I contradict, reply against, give a hostile answer. FR 1 : répondre à nouveau FR 2 : Je contredis, réponds contre, donne une réponse hostile. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀνταποκρίνομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀνταποκρίνομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀνταποκρίνομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀνταποκρίνομαι |
BAILLY | bailly # ἀνταποκρίνομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀνταποκριθῆναι | verbe,infinitif,aoriste,passif,déponent | répondre contre | 1 |
ἀνταποκρινόμενος | verbe,participe,présent,moyen,déponent,nominatif,masculin,singulier | répondant contre | 1 |
TOTAL | 2 |
LUC 14 6 EL RO FR TE
καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἀνταποκριθῆναι(verbe,infinitif,aoriste,passif,déponent) πρὸς ταῦτα.
et non eurent la ténacité répondre contre vers ces-ci.
ROMAINS 9 20 EL RO FR TE
ὦ ἄνθρωπε, μενοῦνγε σὺ τίς εἶ ὁ ἀνταποκρινόμενος(verbe,participe,présent,moyen,déponent,nominatif,masculin,singulier) τῷ θεῷ; μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντι· τί με ἐποίησας οὕτως;
Ô être humain, certes donc du moins toi quel tu es celui répondant contre à le à Dieu; ne pas dira le ouvrage façonné à celui à ayant façonné· quel moi tu fis ainsi;