ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀποδοχήΠΑΝΤΑἀποθήκη

ἀπόθεσις (apothesis)

déposition

MorphologieNom féminin
Origineἀποτίθημι
ἀποτίθημιdéposer
Définition Apose au loin, apothèse, chute finale, apothéose, rupture, purification , quitter, rejeter, quitter, évacuer
Définition Bἀπόθεσις de ἀποτίθημι, une pose de côté (littéralement ou au sens figuré) : le fait de ranger (de).
Définition Cἀπόθεσις : Anglais : laying up in store, -|- Français : pose en magasin,
ἀπόθεσιςnom sg féminin nom
Définition Dἀπόθεσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a putting away
EN 2 : a putting off, a laying down.
FR 1 : un rangement
FR 2 : une remise, une pose.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀπόθεσις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀπόθεσις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀπόθεσις
MULTI GREEKlsj.gr # ἀπόθεσις
BAILLYbailly # ἀπόθεσις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀπόθεσιςnom,nominatif,féminin,singulierdéposition2
TOTAL2




1PIERRE 3 21 EL RO FR TE
ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις(nom,nominatif,féminin,singulier) ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ

cequel aussi vous antitype maintenant sauve baptême, non de chair déposition de crasse mais de conscience de bonne surinterrogation envers Dieu, par de redressement de Iésous de Christ


2PIERRE 1 14 EL RO FR TE
εἰδὼς ὅτι ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις(nom,nominatif,féminin,singulier) τοῦ σκηνώματός μου, καθὼς καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν μοι.

ayant su en-ce-que rapide est la déposition de le de campement de moi, selon comme aussi le Maître de nous Iésous Christ mit en évidence à moi.