ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἱλαστήριονΠΑΝΤΑἸλλυρικόν

ἵλεως (ileôs)

propice

MorphologieAdjectif
OrigineVient peut-être d'une variante de αἱρέω
αἱρέωfaire hérésie
Définition Apropice, propice, miséricordieux
Définition Bἵλεως peut-être de la forme alternante de αἱρέομαι, joyeux (comme attrayant), c-à-d propice, adverbialement (par Hebraism) Dieu être gracieux !, c-à-d (dans l'évitement d'un peu de calamité) loin être cela : soyez cela loin, charitable.
Définition Cἴλαος : Anglais : propitious, gracious -|- Français : propice, gracieux
ἵλεωςadverbe attic
Définition Dἵλεως : Adjectif
EN 1 : propitious
EN 2 : propitious, forgiving, merciful.
FR 1 : propice
FR 2 : propice, indulgent, miséricordieux.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἵλεως
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἵλεως
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἵλεως
MULTI GREEKlsj.gr # ἵλεως
BAILLYbailly # ἵλεως


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἵλεώςadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulierpropice1
ἵλεωςadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulierpropice1
TOTAL2




MATTHIEU 16 22 EL RO FR TE
καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων· ἵλεώς(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) σοι, κύριε· οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο.

et se ayant pris auprès lui le Pierre se origina survaloriser à lui disant· propice à toi, Maître· non ne pas se sera à toi ce-ci.


HEBREUX 8 12 EL RO FR TE
ὅτι ἵλεως(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

en-ce-que propice je me serai à les à injustices de eux et de les de fautes de eux non ne pas que j'aie été fait mémoire encore.