ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πεζεύωΠΑΝΤΑπειθαρχέω

πεζῇ (pezê)

pédestrement

MorphologieAdverbe
OrigineVient d'un dérivé de πούς
πούςpied, pieds
Définition Apédestrement, à pied, à pied (et non à cheval). par terre (et non par mer)
Définition BCas datif de πεζῇ féminin d'un dérivé de πούς (comme l'adverbe), sage du pied, c-à-d en marchant : a-(sur) le pied.
Définition Cπέζα : Anglais : instep -|- Français : cambrure
πεζῇnom sg féminin dat attic epic ionic

πέζις : Anglais : bullfist, Lycoperdon Bovista -|- Français : tauromachie, Lycoperdon Bovista
πεζῇnom sg féminin dat epic

πεζός : Anglais : on foot, walking -|- Français : à pied, à pied
πεζῇadjectif sg féminin dat attic epic ionic
Définition Dπεζῇ : Adverbe
EN 1 : on foot, by land
EN 2 : on foot, by land.
FR 1 : à pied, par voie terrestre
FR 2 : à pied, par voie terrestre.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πεζῇ
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πεζῇ
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πεζῇ
MULTI GREEKlsj.gr # πεζῇ
BAILLYbailly # πεζῇ


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πεζῇadverbepédestrement2
TOTAL2




MATTHIEU 14 13 EL RO FR TE
Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ᾽ ἰδίαν· καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ(adverbe) ἀπὸ τῶν πόλεων.

Ayant écouté cependant le Iésous replaça de là en à navire envers désert lieu selon en propre· et ayants écoutés les foules suivirent à lui pédestrement au loin de les de cités.


MARC 6 33 EL RO FR TE
καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ἐπέγνωσαν πολλοὶ καὶ πεζῇ(adverbe) ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς.

et virent eux dirigeants en arrière et surconnurent nombreux et pédestrement au loin de toutes de les de cités coururent ensemble là et vinrent devant eux.