πεζῇ (pezê)
pédestrement
Morphologie | Adverbe |
Origine | Vient d'un dérivé de πούς |
πούς | pied, pieds |
Définition A | pédestrement, à pied, à pied (et non à cheval). par terre (et non par mer) |
Définition B | Cas datif de πεζῇ féminin d'un dérivé de πούς (comme l'adverbe), sage du pied, c-à-d en marchant : a-(sur) le pied. |
Définition C | πέζα : Anglais : instep -|- Français : cambrure πεζῇ nom sg féminin dat attic epic ionic πέζις : Anglais : bullfist, Lycoperdon Bovista -|- Français : tauromachie, Lycoperdon Bovista πεζῇ nom sg féminin dat epic πεζός : Anglais : on foot, walking -|- Français : à pied, à pied πεζῇ adjectif sg féminin dat attic epic ionic |
Définition D | πεζῇ : Adverbe EN 1 : on foot, by land EN 2 : on foot, by land. FR 1 : à pied, par voie terrestre FR 2 : à pied, par voie terrestre. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πεζῇ |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πεζῇ |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πεζῇ |
MULTI GREEK | lsj.gr # πεζῇ |
BAILLY | bailly # πεζῇ |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πεζῇ | adverbe | pédestrement | 2 |
TOTAL | 2 |
MATTHIEU 14 13 EL RO FR TE
Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ᾽ ἰδίαν· καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ(adverbe) ἀπὸ τῶν πόλεων.
Ayant écouté cependant le Iésous replaça de là en à navire envers désert lieu selon en propre· et ayants écoutés les foules suivirent à lui pédestrement au loin de les de cités.
MARC 6 33 EL RO FR TE
καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ἐπέγνωσαν πολλοὶ καὶ πεζῇ(adverbe) ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς.
et virent eux dirigeants en arrière et surconnurent nombreux et pédestrement au loin de toutes de les de cités coururent ensemble là et vinrent devant eux.