κυριεύω (kyrieyô)
être maître, être maîtres
Morphologie | Verbe |
Origine | κύριος |
κύριος | Maître, Maîtres |
Définition A | maîtriser, avoir du pouvoir, exercer le pouvoir, dominer, des seigneurs, être seigneur de, gouverner, avoir la domination sur. de choses et forces. exercer une influence sur, avoir du pouvoir sur |
Définition B | κυριεύω de κύριος, régner : ayez le dominion, le seigneur, être le seigneur de, exercer la seigneurie. |
Définition C | κυριεύω : Anglais : to be lord -|- Français : être seigneur κυριεύω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | κυριεύω : Verbe EN 1 : to be lord of, rule EN 2 : I have authority, rule over. FR 1 : être seigneur de, règle FR 2 : J'ai autorité, règle. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κυριεύω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κυριεύω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κυριεύω |
MULTI GREEK | lsj.gr # κυριεύω |
BAILLY | bailly # κυριεύω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κυριεύουσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel | sont maîtres | 1 |
κυριεύει | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | est maître | 2 |
κυριεύσει | verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier | sera maître | 1 |
κυριεύσῃ | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier | que ait été maître | 1 |
κυριεύομεν | verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel | nous sommes maîtres | 1 |
κυριευόντων | verbe,participe,présent,actif,génitif,masculin,pluriel | de étants maîtres | 1 |
TOTAL | 7 |
LUC 22 25 EL RO FR TE
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.
celui cependant dit à eux· les rois de les de ethnies sont maîtres de eux et ceux mettants à l'autorité de eux travailleurs au bien sont appelés.
ROMAINS 6 9 EL RO FR TE
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει.(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier)
ayants sus en-ce-que Christ ayant été éveillé du-sortant de morts non plus détrépasse, trépas de lui non plus est maître.
ROMAINS 6 14 EL RO FR TE
ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει·(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλ᾽ ὑπὸ χάριν.
faute car de vous non sera maître· non car vous êtes sous loi mais sous grâce.
ROMAINS 7 1 EL RO FR TE
Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) τοῦ ἀνθρώπου ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ;
Ou vous méconnaissez, frères, à connaissants car loi je bavarde, en-ce-que le loi est maître de le de être humain sur autant lequel temps vit;
ROMAINS 14 9 EL RO FR TE
εἰς τοῦτο γὰρ Χριστὸς ἀπέθανεν καὶ ἔζησεν, ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ.(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier)
envers ce-ci car Christ détrépassa et vécut, afin que et de morts et de vivants que ait été maître.
2CORINTHIENS 1 24 EL RO FR TE
οὐχ ὅτι κυριεύομεν(verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel) ὑμῶν τῆς πίστεως ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν· τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε.
non en-ce-que nous sommes maîtres de vous de la de croyance mais co-travailleurs nous sommes de la de joie de vous· à la car à croyance vous avez dressé.
1TIMOTHEE 6 15 EL RO FR TE
ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων,(verbe,participe,présent,actif,génitif,masculin,pluriel)
laquelle à moments à en propres montrera le bienheureux et seul dynaste, le roi de ceux de étants rois et Maître de ceux de étants maîtres,