τήρησις (têrêsis)
garde
Morphologie | Nom féminin |
Origine | τηρέω |
τηρέω | garder |
Définition A | surveillance, observation, surveillance de prisonniers. un lieu où les prisonniers sont gardés, une prison. l'observation de ce qui est demandé se plaire avec, obéir à |
Définition B | τήρησις de τηρέω, une observation, c-à-d (au sens figuré) une observation, ou (concrètement) une prison : tenir. |
Définition C | τήρησις : Anglais : watching, safe-keeping, guarding -|- Français : regarder, garder, garder τήρησις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic |
Définition D | τήρησις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a watching, imprisonment, a keeping EN 2 : a prison; observance (as of precepts). FR 1 : une surveillance, un emprisonnement, une garde FR 2 : une prison; respect (selon les préceptes). |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/τήρησις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/τήρησις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/τήρησις |
MULTI GREEK | lsj.gr # τήρησις |
BAILLY | bailly # τήρησις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
τήρησιν | nom,accusatif,féminin,singulier | garde | 1 |
τηρήσει | nom,datif,féminin,singulier | à garde | 1 |
τήρησις | nom,nominatif,féminin,singulier | garde | 1 |
TOTAL | 3 |
ACTES 4 3 EL RO FR TE
καὶ ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ ἔθεντο εἰς τήρησιν(nom,accusatif,féminin,singulier) εἰς τὴν αὔριον· ἦν γὰρ ἑσπέρα ἤδη.
et surjetèrent à eux les mains et se posèrent envers garde envers celle demain· était car soirée déjà.
ACTES 5 18 EL RO FR TE
καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους καὶ ἔθεντο αὐτοὺς ἐν τηρήσει(nom,datif,féminin,singulier) δημοσίᾳ.
et surjetèrent les mains sur les envoyés et se posèrent eux en à garde à publique.
1CORINTHIENS 7 19 EL RO FR TE
ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν, ἀλλὰ τήρησις(nom,nominatif,féminin,singulier) ἐντολῶν θεοῦ.
la circoncision aucun est et la prépuce aucun est, mais garde de commandements de Dieu.