ἐπιφαύω (epiphayô)
luire sur
| Morphologie | Verbe |
| Origine | Une forme de ἐπιφαίνω |
| ἐπιφαίνω | luminer sur |
| Définition A | éclairer,éclairera, briller sur. Christ qui donne la vérité divine comme brille le soleil, et qui réveille les hommes de leur sommeil |
| Définition B | ἐπιφαύω une forme de ἐπιφαίνω, éclairer (au sens figuré) : donnez la lumière. |
| Définition C | ἐπιφαύω : Anglais : to shine upon -|- Français : briller ἐπιφαύω verbe 1st sg pres subj act comp_only |
| Définition D | ἐπιφαύω : Verbe EN 1 : to shine forth EN 2 : I shine upon, give light to. FR 1 : briller FR 2 : Je brille, j'éclaire. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπιφαύω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπιφαύω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπιφαύω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπιφαύω |
| BAILLY | bailly # ἐπιφαύω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἐπιφαύσει | verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier | luira sur | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
EPHESIENS 5 14 EL RO FR TE
πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν. διὸ λέγει· ἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) σοι ὁ Χριστός.
tout car ce étant rendu luminant lumière est. par le fait de cela dit· éveille, celui dormant de haut en bas, et redresse du-sortant de les de morts, et luira sur à toi le Christ.