ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πληροφορίαΠΑΝΤΑπλήρωμα

πληρόω (plêroô)

faire plénitude, faire plénitudes, faire plénitude, faire plénitudes

MorphologieVerbe
Origineπλήρης
πλήρηςde plénitude, de plénitudes, de plénitude, de plénitudes
Définition Arendre plérôme, accomplir,combler,achever,parfaite,s'acquitter, remplir c'est à dire remplir jusqu'au bord. faire abonder, fournir d'une façon libérale. rendre plein c'est à dire compléter. remplir au sommet : plus rien n'étant nécessaire, à ras bord, une pleine mesure. consommer : un nombre. compléter dans chaque cas, rendre parfait. amener au bout, à ses fins, accomplir. amener à la réalisation, réaliser. accomplir, exécuter. de dires, promesses, prophéties : ratifier, accomplir. accomplir, c'est à dire faire que la volonté de Dieu, connue par loi soit obéie autant qu'elle peut l'être, que les promesses données par les prophètes reçoivent leur accomplissement
Définition Bπληρόω de πλήρης, pour rendre plein, c-à-d (littéralement) vous presser (un filet), nivelez (un creux), ou (au sens figuré) fournir (ou imprégner, vous diffuser, l'influence), satisfaites, exécutez (un bureau), la fin (une période ou une tâche), vérifiez (ou coïncidez avec une prédiction), etc. : accomplissez, X après, (être) complet, finir, expirer, vous remplir (en haut), réaliser, (être, faites) plein (viennent), prêchent complètement, parfait, les réserves.
Définition Cπληρόω : Anglais : make full -|- Français : faire plein
πληρόωverbe 1st sg pres ind act epic parad_form
Définition Dπληρόω : Verbe
EN 1 : to make full, to complete
EN 2 : I fill, fulfill, complete.
FR 1 : faire plein, terminer
FR 2 : Je remplis, remplis, complète.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πληρόω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πληρόω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πληρόω
MULTI GREEKlsj.gr # πληρόω
BAILLYbailly # πληρόω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πληρωθῇverbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulierque ait été fait plénitude20
ἐπληρώθηverbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulierfut fait plénitude6
πληρῶσαιverbe,infinitif,aoriste,actiffaire plénitude3
πληρώσατεverbe,impératif,aoriste,actif,2e,plurielfaites plénitudes1
πληρωθῶσινverbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,plurielque aient été fait plénitudes5
πεπλήρωταιverbe,indicatif,parfait,passif,3e,singuliera été fait plénitude5
πληρωθήσονταιverbe,indicatif,futur,passif,3e,plurielseront fait plénitudes1
πληρούμενονverbe,participe,présent,passif,nominatif,neutre,singulierétant fait plénitude1
πληρωθήσεταιverbe,indicatif,futur,passif,3e,singuliersera fait plénitude1
ἐπλήρωσενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierfit plénitude4
πληροῦνverbe,infinitif,présent,actiffaire plénitude1
πληρωθῆναιverbe,infinitif,aoriste,passifêtre fait plénitude2
πεπλήρωκενverbe,indicatif,parfait,actif,3e,singuliera fait plénitude2
πεπληρωμένηverbe,participe,parfait,passif,nominatif,féminin,singulierayante étée faite plénitude3
πεπληρωμένηνverbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulierayante étée faite plénitude1
πληρώσειςverbe,indicatif,futur,actif,2e,singuliertu feras plénitude1
πεπληρώκατεverbe,indicatif,parfait,actif,2e,plurielvous avez fait plénitudes1
ἐπληροῦτοverbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulierétait fait plénitude1
πληρωθέντωνverbe,participe,aoriste,passif,génitif,neutre,plurielde ayants étés faits plénitudes1
ἐπληροῦντοverbe,indicatif,imparfait,passif,3e,plurielétaient fait plénitudes2
πληρώσαντεςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,plurielayants faits plénitudes1
ἐπλήρουverbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulierfaisait plénitude1
ἐπλήρωσανverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,plurielfirent plénitudes2
πληρωθείσηςverbe,participe,aoriste,passif,génitif,féminin,singulierde ayante étée faite plénitude1
πεπληρωμένουςverbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,plurielayants étés faits plénitudes1
πληρώσαιverbe,optatif,aoriste,actif,3e,singulierpuisse-t-il faire plénitude1
πεπληρωμένοιverbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,plurielayants étés faits plénitudes3
πεπληρωκέναιverbe,infinitif,parfait,actifavoir fait plénitude1
πεπλήρωμαιverbe,indicatif,parfait,passif,1e,singulierj'ai été fait plénitude2
πληρουμένουverbe,participe,présent,moyen,génitif,masculin,singulierde se faisant plénitude1
πληρωθῆτεverbe,subjonctif,aoriste,passif,2e,plurielque vous ayez été fait plénitudes2
πληρώσῃverbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulierque ait fait plénitude2
πληροῦσθεverbe,impératif,présent,passif,2e,plurielsoyez faits plénitudes1
πληρώσατέverbe,impératif,aoriste,actif,2e,plurielfaites plénitudes1
πληρώσειverbe,indicatif,futur,actif,3e,singulierfera plénitude1
πληροῖςverbe,subjonctif,présent,actif,2e,singulierque tu fasses plénitude1
πληρωθῶverbe,subjonctif,aoriste,passif,1e,singulierque j'aie été fait plénitude1
πεπληρωμέναverbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,plurielayants étés faits plénitudes1
TOTAL86




MATTHIEU 1 22 EL RO FR TE
τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

ce-ci cependant tout entier a devenu afin que que ait été fait plénitude ce ayant été dit sous l'effet de Maître par de le de prophète de disant·


MATTHIEU 2 15 EL RO FR TE
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.

et était là jusqu'à de la de terme achevé de Hérode· afin que que ait été fait plénitude ce ayant été dit sous l'effet de Maître par de le de prophète de disant· du-sortant de Égypte j'appelai le fils de moi.


MATTHIEU 2 17 EL RO FR TE
τότε ἐπληρώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·

alors fut fait plénitude ce ayant été dit par de Ieremia de le de prophète de disant·


MATTHIEU 2 23 EL RO FR TE
καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ· ὅπως πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται.

et ayant venu établit maison d'habitation envers cité étante dite Nazareth· de telle manière que que ait été fait plénitude ce ayant été dit par de les de prophètes en-ce-que Nazoréen sera appelé.


MATTHIEU 3 15 EL RO FR TE
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν· ἄφες ἄρτι, οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) πᾶσαν δικαιοσύνην. τότε ἀφίησιν αὐτόν.

ayant répondu cependant le Iésous dit vers lui· abandonne à l'instant, ainsi car étant remarquable est à nous faire plénitude toute justice. alors abandonne lui.


MATTHIEU 4 14 EL RO FR TE
ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·

afin que que ait été fait plénitude ce ayant été dit par de Ésaïa de le de prophète de disant·


MATTHIEU 5 17 EL RO FR TE
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι.(verbe,infinitif,aoriste,actif)

Ne pas que vous ayez fait loi en-ce-que je vins délier vers le bas le loi ou les prophètes· non je vins délier vers le bas mais faire plénitude.


MATTHIEU 8 17 EL RO FR TE
ὅπως πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος· αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβεν καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν.

de telle manière que que ait été fait plénitude ce ayant été dit par de Ésaïa de le de prophète de disant· lui-même les infirmités de nous prit et les maladies mit en charge.


MATTHIEU 12 17 EL RO FR TE
ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·

afin que que ait été fait plénitude ce ayant été dit par de Ésaïa de le de prophète de disant·


MATTHIEU 13 35 EL RO FR TE
ὅπως πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου, ἐρεύξομαι κεκρυμμένα ἀπὸ καταβολῆς [κόσμου].

de telle manière que que ait été fait plénitude ce ayant été dit par de le de prophète de disant· j'ouvrirai en à paraboles le bouche de moi, je m'éructerai ayants étés cachés au loin de fondation [de monde].


MATTHIEU 13 48 EL RO FR TE
ἣν ὅτε ἐπληρώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη, τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον.

laquelle lorsque fut fait plénitude ayants montés de bas en haut sur le rivage et ayants assis collectèrent les beaux envers récipients, les cependant pourris dehors jetèrent.


MATTHIEU 21 4 EL RO FR TE
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

ce-ci cependant a devenu afin que que ait été fait plénitude ce ayant été dit par de le de prophète de disant·


MATTHIEU 23 32 EL RO FR TE
καὶ ὑμεῖς πληρώσατε(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel) τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν.

aussi vous faites plénitudes le mesure de les de pères de vous.


MATTHIEU 26 54 EL RO FR TE
πῶς οὖν πληρωθῶσιν(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel) αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;

comment? donc que aient été fait plénitudes les graphes en-ce-que ainsi lie se devenir;


MATTHIEU 26 56 EL RO FR TE
τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῶσιν(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel) αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν. Τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον.

ce-ci cependant tout entier a devenu afin que que aient été fait plénitudes les graphes de les de prophètes. Alors les disciples tous ayants abandonnés lui fuirent.


MATTHIEU 27 9 EL RO FR TE
τότε ἐπληρώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος· καὶ ἔλαβον τὰ τριάκοντα ἀργύρια, τὴν τιμὴν τοῦ τετιμημένου ὃν ἐτιμήσαντο ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ,

alors fut fait plénitude ce ayant été dit par de Ieremia de le de prophète de disant· et prirent les trente objets d'argents, la valeur de celui de ayant été valorisé lequel se valorisèrent au loin de fils de Israël,


MARC 1 15 EL RO FR TE
καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται(verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier) ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.

et disant en-ce-que a été fait plénitude le moment et a approché la royauté de le de Dieu· transintelligez et croyez en à le à évangile.


MARC 14 49 EL RO FR TE
καθ᾽ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλ᾽ ἵνα πληρωθῶσιν(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel) αἱ γραφαί.

selon journée je m'étais vers vous en à le à sanctuaire enseignant et non vous saisîtes avec force moi· mais afin que que aient été fait plénitudes les graphes.


LUC 1 20 EL RO FR TE
καὶ ἰδοὺ ἔσῃ σιωπῶν καὶ μὴ δυνάμενος λαλῆσαι ἄχρι ἧς ἡμέρας γένηται ταῦτα, ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου, οἵτινες πληρωθήσονται(verbe,indicatif,futur,passif,3e,pluriel) εἰς τὸν καιρὸν αὐτῶν.

et voici tu te seras silençant et ne pas se pouvant bavarder jusqu'à l'extrémité de laquelle de journée que s'ait devenu ces-ci, contre de lesquels non tu crus à les à discours de moi, lesquels des quelconques seront fait plénitudes envers le moment de eux.


LUC 2 40 EL RO FR TE
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πληρούμενον(verbe,participe,présent,passif,nominatif,neutre,singulier) σοφίᾳ, καὶ χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό.

Le cependant petit servant croissait et était fortifié étant fait plénitude à sagesse, et grâce de Dieu était sur lui.


LUC 3 5 EL RO FR TE
πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται(verbe,indicatif,futur,passif,3e,singulier) καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται, καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ εἰς εὐθεῖαν καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας·

toute vallée sera fait plénitude et tout montagne et colline sera baissé, et se sera les tordus envers directe et les raboteuses envers chemins lisses·


LUC 4 21 EL RO FR TE
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι σήμερον πεπλήρωται(verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier) ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

se origina cependant dire vers eux en-ce-que aujourd'hui a été fait plénitude la graphe celle-ci en à les à oreilles de vous.


LUC 7 1 EL RO FR TE
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.

Puisque-évidemment fit plénitude tous les oraux de lui envers les écoutes de le de peuple, vint à l'intérieur envers Kapharnaoum.


LUC 9 31 EL RO FR TE
οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν(verbe,infinitif,présent,actif) ἐν Ἰερουσαλήμ.

lesquels ayants étés vus en à gloire disaient la exode de lui, laquelle imminait faire plénitude en à Ierousalem.


LUC 21 24 EL RO FR TE
καὶ πεσοῦνται στόματι μαχαίρης καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα, καὶ Ἰερουσαλὴμ ἔσται πατουμένη ὑπὸ ἐθνῶν, ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel) καιροὶ ἐθνῶν.

et se tomberont à bouche de machette et seront fait captifs envers les ethnies tous, et Ierousalem se sera étante piétinée sous l'effet de ethnies, jusqu'à l'extrémité de cequel que aient été fait plénitudes moments de ethnies.


LUC 22 16 EL RO FR TE
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ φάγω αὐτὸ ἕως ὅτου πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

je dis car à vous en-ce-que non ne pas que j'aie mangé lui jusqu'à de lequel un quelconque que ait été fait plénitude en à la à royauté de le de Dieu.


LUC 24 44 EL RO FR TE
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· οὗτοι οἱ λόγοι μου οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν, ὅτι δεῖ πληρωθῆναι(verbe,infinitif,aoriste,passif) πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ.

Dit cependant vers eux· ceux-ci les discours de moi lesquels je bavardai vers vous encore étant avec à vous, en-ce-que lie être fait plénitude tous ces ayants étés graphés en à le à loi de Môusês et à les à prophètes et à psaumes autour de moi.


JEAN 3 29 EL RO FR TE
ὁ ἔχων τὴν νύμφην νυμφίος ἐστίν· ὁ δὲ φίλος τοῦ νυμφίου ὁ ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν τοῦ νυμφίου. αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται.(verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier)

celui ayant la épouse époux est· le cependant ami de le de époux celui ayant dressé et écoutant de lui à joie est de joie par le fait de la voix de le de époux. celle-ci donc la joie la mienne a été fait plénitude.


JEAN 7 8 EL RO FR TE
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.(verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier)

vous montez envers la fête· moi non encore je monte envers la fête celle-ci, en-ce-que le mien moment non encore a été fait plénitude.


JEAN 12 3 EL RO FR TE
Ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.

La donc Maria ayante prise livre de onguent de nard de croyalique de de grande valeur huila les pieds de le de Iésous et essuya à les à cheveux de elle les pieds de lui· la cependant maison d'habitation fut fait plénitude du-sortant de la de odeur de le de onguent.


JEAN 12 38 EL RO FR TE
ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὃν εἶπεν· κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη;

afin que le discours de Ésaïa de le de prophète que ait été fait plénitude lequel dit· Maître, quel crut à la à écoute de nous; et le bras de Maître à quel fut découvert;


JEAN 13 18 EL RO FR TE
Οὐ περὶ πάντων ὑμῶν λέγω· ἐγὼ οἶδα τίνας ἐξελεξάμην· ἀλλ᾽ ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ·(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὁ τρώγων μετ᾽ ἐμοῦ τὸν ἄρτον ἐπῆρεν ἐπ᾽ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ.

Non autour de tous de vous je dis· moi j'ai su quels je m'élus· mais afin que la graphe que ait été fait plénitude· celui rongeant avec de moi le pain suréleva sur moi la talon de lui.


JEAN 15 11 EL RO FR TE
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier)

Ces-ci j'ai bavardé à vous afin que la joie la mienne en à vous que soit et la joie de vous que ait été fait plénitude.


JEAN 15 25 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὁ λόγος ὁ ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν γεγραμμένος ὅτι ἐμίσησάν με δωρεάν.

mais afin que que ait été fait plénitude le discours celui en à le à loi de eux ayant été graphé en-ce-que haïrent moi gratuitement.


JEAN 16 6 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν(verbe,indicatif,parfait,actif,3e,singulier) ὑμῶν τὴν καρδίαν.

mais en-ce-que ces-ci j'ai bavardé à vous la tristesse a fait plénitude de vous la coeur.


JEAN 16 24 EL RO FR TE
ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου· αἰτεῖτε καὶ λήμψεσθε, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,féminin,singulier)

jusqu'à à l'instant non vous demandâtes aucun en à le à nom de moi· demandez et vous vous prendrez, afin que la joie de vous que soit ayante étée faite plénitude.


JEAN 17 12 EL RO FR TE
ὅτε ἤμην μετ᾽ αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ.(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier)

lorsque je m'étais avec de eux moi je gardais eux en à le à nom de toi à cequel tu as donné à moi, et je gardiennai, et aucun du-sortant de eux se dépérit si ne pas le fils de la de déperdition, afin que la graphe que ait été fait plénitude.


JEAN 17 13 EL RO FR TE
νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulier) ἐν ἑαυτοῖς.

maintenant cependant vers toi je me viens et ces-ci je bavarde en à le à monde afin que que aient la joie la mienne ayante étée faite plénitude en à eux-mêmes.


JEAN 18 9 EL RO FR TE
ἵνα πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὁ λόγος ὃν εἶπεν ὅτι οὓς δέδωκάς μοι οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα.

afin que que ait été fait plénitude le discours lequel dit en-ce-que lesquels tu as donné à moi non je dépéris du-sortant de eux aucun.


JEAN 18 32 EL RO FR TE
ἵνα ὁ λόγος τοῦ Ἰησοῦ πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὃν εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν.

afin que le discours de le de Iésous que ait été fait plénitude lequel dit signifiant à de quelle espèce à trépas imminait détrépasser.


JEAN 19 24 EL RO FR TE
εἶπαν οὖν πρὸς ἀλλήλους· μὴ σχίσωμεν αὐτόν, ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ τίνος ἔσται· ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) [ἡ λέγουσα]· διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον. Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν.

dirent donc vers les uns les autres· ne pas que nous ayons scindé lui, mais que nous ayons obtenu par le sort autour de lui de quel se sera· afin que la graphe que ait été fait plénitude [celle disante]· se partagèrent en séparant les himations de moi à eux-mêmes et sur le habillement d'himation de moi jetèrent lot. Les certes donc soldats ces-ci firent.


JEAN 19 36 EL RO FR TE
ἐγένετο γὰρ ταῦτα ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ·(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται αὐτοῦ.

se devint car ces-ci afin que la graphe que ait été fait plénitude· os non sera broyé ensemble de lui.


ACTES 1 16 EL RO FR TE
ἄνδρες ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι(verbe,infinitif,aoriste,passif) τὴν γραφὴν ἣν προεῖπεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διὰ στόματος Δαυὶδ περὶ Ἰούδα τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν,

hommes frères, liait être fait plénitude la graphe laquelle prédit le souffle le saint par de bouche de Dauid autour de Iouda de celui de se ayant devenu de guide de chemin à ceux à ayants pris ensemble Iésous,


ACTES 2 2 EL RO FR TE
καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι

et se devint tout à coup du-sortant de le de ciel écho comme certes de étante portée de soufflation de violente et fit plénitude tout entier le maison où étaient étants assis


ACTES 2 28 EL RO FR TE
ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις(verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier) με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου.

tu fis connaître à moi chemins de vie, tu feras plénitude moi de réjouissance avec de le de face de toi.


ACTES 3 18 EL RO FR TE
ὁ δὲ θεός, ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν αὐτοῦ, ἐπλήρωσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) οὕτως.

le cependant Dieu, cesquels annonça de haut en bas d'avance par de bouche de tous de les de prophètes souffrir le Christ de lui, fit plénitude ainsi.


ACTES 5 3 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· Ἁνανία, διὰ τί ἐπλήρωσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαί σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου;

dit cependant le Pierre· Ananias, par le fait de quel fit plénitude le Satanas la coeur de toi, se mentir toi le souffle le saint et se mettre à l'écart au loin de la de valeur de le de emplacement;


ACTES 5 28 EL RO FR TE
λέγων· [οὐ] παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ, καὶ ἰδοὺ πεπληρώκατε(verbe,indicatif,parfait,actif,2e,pluriel) τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν καὶ βούλεσθε ἐπαγαγεῖν ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου.

disant· [non] à annonciation d'à côté nous annonçâmes à côté à vous ne pas enseigner sur à le à nom à ce-ci, et voici vous avez fait plénitudes la Ierousalem de la de enseignement de vous et vous vous avez dessein mener sur sur nous le sang de le de être humain de celui-ci.


ACTES 7 23 EL RO FR TE
Ὡς δὲ ἐπληροῦτο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier) αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Comme cependant était fait plénitude à lui de quarante ans temps, monta sur la coeur de lui se visiter sur les frères de lui les fils de Israël.


ACTES 7 30 EL RO FR TE
Καὶ πληρωθέντων(verbe,participe,aoriste,passif,génitif,neutre,pluriel) ἐτῶν τεσσεράκοντα ὤφθη αὐτῷ ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ὄρους Σινᾶ ἄγγελος ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου.

Et de ayants étés faits plénitudes de ans de quarante fut vu à lui en à la à déserte de le de montagne de Sinaï ange en à flamme de feu de buisson de ronce.


ACTES 9 23 EL RO FR TE
Ὡς δὲ ἐπληροῦντο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,pluriel) ἡμέραι ἱκαναί, συνεβουλεύσαντο οἱ Ἰουδαῖοι ἀνελεῖν αὐτόν·

Comme cependant étaient fait plénitudes journées suffisantes, se conseillèrent les Ioudaiens éliminer lui·


ACTES 12 25 EL RO FR TE
Βαρναβᾶς δὲ καὶ Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ πληρώσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) τὴν διακονίαν, συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τὸν ἐπικληθέντα Μᾶρκον.

Bar-Nabas cependant et Saul retournèrent en arrière envers Ierousalem ayants faits plénitudes la service, ayants pris à côté avec Ioannes celui ayant été surnommé Markos.


ACTES 13 25 EL RO FR TE
ὡς δὲ ἐπλήρου(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier) Ἰωάννης τὸν δρόμον, ἔλεγεν· τί ἐμὲ ὑπονοεῖτε εἶναι; οὐκ εἰμὶ ἐγώ· ἀλλ᾽ ἰδοὺ ἔρχεται μετ᾽ ἐμὲ οὗ οὐκ εἰμὶ ἄξιος τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν λῦσαι.

comme cependant faisait plénitude Ioannes le course, disait· quel moi vous soupçonnez être; non je suis moi· mais voici se vient après moi de lequel non je suis digne le soulier de les de pieds délier.


ACTES 13 27 EL RO FR TE
οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν,(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel)

ceux car établissants maison d'habitation en à Ierousalem et les chefs de eux celui-ci ayants méconnus et les voix de les de prophètes celles selon tout sabbat étantes reconnues ayants jugés firent plénitudes,


ACTES 13 52 EL RO FR TE
οἵ τε μαθηταὶ ἐπληροῦντο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,pluriel) χαρᾶς καὶ πνεύματος ἁγίου.

les en outre disciples étaient fait plénitudes de joie et de souffle de saint.


ACTES 14 26 EL RO FR TE
κἀκεῖθεν ἀπέπλευσαν εἰς Ἀντιόχειαν, ὅθεν ἦσαν παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ εἰς τὸ ἔργον ὃ ἐπλήρωσαν.(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel)

et de là naviguèrent au loin envers Antioche, d'où étaient ayants étés transmis à la à grâce de le de Dieu envers le travail cequel firent plénitudes.


ACTES 19 21 EL RO FR TE
Ὡς δὲ ἐπληρώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα εἰπὼν ὅτι μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.

Comme cependant fut fait plénitude ces-ci, se posa le Paulus en à le à souffle ayant passé à travers la Macédoine et Achaïe se aller envers Ierosolymas ayant dit en-ce-que après ce se devenir moi là lie moi aussi Rome voir.


ACTES 24 27 EL RO FR TE
Διετίας δὲ πληρωθείσης(verbe,participe,aoriste,passif,génitif,féminin,singulier) ἔλαβεν διάδοχον ὁ Φῆλιξ Πόρκιον Φῆστον, θέλων τε χάριτα καταθέσθαι τοῖς Ἰουδαίοις ὁ Φῆλιξ κατέλιπεν τὸν Παῦλον δεδεμένον.

de Deux années cependant de ayante étée faite plénitude prit successeur le Félix Porcius Festus, voulant en outre grâce se poser de haut en bas à les à Ioudaiens le Félix laissa totalement le Paulus ayant été lié.


ROMAINS 1 29 EL RO FR TE
πεπληρωμένους(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel) πάσῃ ἀδικίᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθείας, ψιθυριστὰς

ayants étés faits plénitudes à toute à injustice à méchanceté à cupidité à malice, pleins de envie de meurtre de discorde de fraude de malignité, chuchoteurs


ROMAINS 8 4 EL RO FR TE
ἵνα τὸ δικαίωμα τοῦ νόμου πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ἐν ἡμῖν τοῖς μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα.

afin que le acte de justification de le de loi que ait été fait plénitude en à nous à ceux ne pas selon chair à piétinants autour mais selon souffle.


ROMAINS 13 8 EL RO FR TE
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.(verbe,indicatif,parfait,actif,3e,singulier)

à Pas même un pas même un devez si ne pas ce les uns les autres aimer· celui car aimant le autre-différent loi a fait plénitude.


ROMAINS 15 13 EL RO FR TE
Ὁ δὲ θεὸς τῆς ἐλπίδος πληρώσαι(verbe,optatif,aoriste,actif,3e,singulier) ὑμᾶς πάσης χαρᾶς καὶ εἰρήνης ἐν τῷ πιστεύειν, εἰς τὸ περισσεύειν ὑμᾶς ἐν τῇ ἐλπίδι ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου.

Le cependant Dieu de la de espérance puisse-t-il faire plénitude vous de toute de joie et de paix en à ce croire, envers ce surabonder vous en à la à espérance en à puissance de souffle de saint.


ROMAINS 15 14 EL RO FR TE
Πέπεισμαι δέ, ἀδελφοί μου, καὶ αὐτὸς ἐγὼ περὶ ὑμῶν ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης, πεπληρωμένοι(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel) πάσης [τῆς] γνώσεως, δυνάμενοι καὶ ἀλλήλους νουθετεῖν.

J'ai été persuadé cependant, frères de moi, aussi moi-même moi autour de vous en-ce-que aussi vous-mêmes pleins vous êtes de bonté, ayants étés faits plénitudes de toute [de la] de connaissance, se pouvants aussi les uns les autres avertir.


ROMAINS 15 19 EL RO FR TE
ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων, ἐν δυνάμει πνεύματος [θεοῦ]· ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι(verbe,infinitif,parfait,actif) τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ,

en à puissance de signes et de prodiges, en à puissance de souffle [de Dieu]· de sorte que moi au loin de Ierousalem et en cercle avec jusqu'à l'extrémité de le de Illyricum avoir fait plénitude le évangile de le de Christ,


2CORINTHIENS 7 4 EL RO FR TE
πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς, πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν· πεπλήρωμαι(verbe,indicatif,parfait,passif,1e,singulier) τῇ παρακλήσει, ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν.

nombreuse à moi oralité franche vers vous, nombreuse à moi vanterie au-dessus de vous· j'ai été fait plénitude à la à appellation à côté, je suis surabondé au-dessus à la à joie sur à toute à la à oppression de nous.


2CORINTHIENS 10 6 EL RO FR TE
καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

et en à prêt ayants venger toute écoute à côté, lorsque le cas échéant que ait été fait plénitude de vous la écoute soumise.


GALATES 5 14 EL RO FR TE
ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται,(verbe,indicatif,parfait,passif,3e,singulier) ἐν τῷ· ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

le car tout loi en à un à discours a été fait plénitude, en à celui· tu aimeras le prochain de toi comme toi-même.


EPHESIENS 1 23 EL RO FR TE
ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.(verbe,participe,présent,moyen,génitif,masculin,singulier)

laquelle une quelconque est le corps de lui, le plénitude de celui ces tous en à tous de se faisant plénitude.


EPHESIENS 3 19 EL RO FR TE
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε(verbe,subjonctif,aoriste,passif,2e,pluriel) εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.

connaître en outre la hyperbolisante de la de connaissance amour de le de Christ, afin que que vous ayez été fait plénitudes envers tout le plénitude de le de Dieu.


EPHESIENS 4 10 EL RO FR TE
ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) τὰ πάντα.

celui ayant descendu lui-même est aussi celui ayant monté au-dessus du haut de tous de les de cieux, afin que que ait fait plénitude ces tous.


EPHESIENS 5 18 EL RO FR TE
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε(verbe,impératif,présent,passif,2e,pluriel) ἐν πνεύματι,

et ne pas soyez enivrés à vin, en à lequel est dissolution, mais soyez faits plénitudes en à souffle,


PHILIPPIENS 1 11 EL RO FR TE
πεπληρωμένοι(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel) καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.

ayants étés faits plénitudes fruit de justice celui par de Iésous de Christ envers gloire et surlouange de Dieu.


PHILIPPIENS 2 2 EL RO FR TE
πληρώσατέ(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel) μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες,

faites plénitudes de moi la joie afin que le même que vous sentiez, la même amour ayants, communs d'âmes, le un sentants,


PHILIPPIENS 4 18 EL RO FR TE
ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω· πεπλήρωμαι(verbe,indicatif,parfait,passif,1e,singulier) δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ᾽ ὑμῶν, ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν δεκτήν, εὐάρεστον τῷ θεῷ.

je tiens au loin cependant tous et je surabonde· j'ai été fait plénitude se ayant accepté à côté de Épaphrodite ces à côté de vous, odeur de odeur de bien, sacrifice acceptée, bien agréable à le à Dieu.


PHILIPPIENS 4 19 EL RO FR TE
ὁ δὲ θεός μου πληρώσει(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

le cependant Dieu de moi fera plénitude toute besoin de vous selon le richesse de lui en à gloire en à Christ à Iésous.


COLOSSIENS 1 9 EL RO FR TE
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι, ἵνα πληρωθῆτε(verbe,subjonctif,aoriste,passif,2e,pluriel) τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ,

Par le fait de ce-ci aussi nous, au loin de laquelle de journée nous écoutâmes, non nous nous pausons au-dessus de vous priants et se demandants, afin que que vous ayez été fait plénitudes la surconnaissance de le de volonté de lui en à toute à sagesse et à compréhension à soufflique,


COLOSSIENS 1 25 EL RO FR TE
ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) τὸν λόγον τοῦ θεοῦ,

de laquelle je me devins moi serviteur selon la législation de maison de le de Dieu celle ayante étée donnée à moi envers vous faire plénitude le discours de le de Dieu,


COLOSSIENS 2 10 EL RO FR TE
καὶ ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι,(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel) ὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας.

et vous êtes en à lui ayants étés faits plénitudes, lequel est la tête de toute de origine et de autorité.


COLOSSIENS 4 17 EL RO FR TE
καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ· βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.(verbe,subjonctif,présent,actif,2e,singulier)

et dites à Archippos· regarde la service laquelle tu pris à côté en à Maître, afin que elle que tu fasses plénitude.


2THESSALONICIENS 1 11 EL RO FR TE
Εἰς ὃ καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ πληρώσῃ(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης καὶ ἔργον πίστεως ἐν δυνάμει,

Envers cequel aussi nous prions en tout moment autour de vous, afin que vous que ait tenu pour digne de la de appellation le Dieu de nous et que ait fait plénitude toute estimation en bien de bonté et travail de croyance en à puissance,


2TIMOTHEE 1 4 EL RO FR TE
ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,(verbe,subjonctif,aoriste,passif,1e,singulier)

désirant au-dessus toi voir, se ayant fait mémoire de toi de les de larmes, afin que de joie que j'aie été fait plénitude,


JACQUES 2 23 EL RO FR TE
καὶ ἐπληρώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα· ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην καὶ φίλος θεοῦ ἐκλήθη.

et fut fait plénitude la graphe celle disante· crut cependant Abraam à le à Dieu, et fut calculé à lui envers justice et ami de Dieu fut appelé.


1JEAN 1 4 EL RO FR TE
καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,féminin,singulier)

et ces-ci nous graphons nous, afin que la joie de nous que soit ayante étée faite plénitude.


2JEAN 1 12 EL RO FR TE
Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος, ἀλλ᾽ ἐλπίζω γενέσθαι πρὸς ὑμᾶς καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,féminin,singulier)

Nombreux ayant à vous grapher non je fus eu dessein par de papier et de noir, mais j'espère se devenir vers vous et bouche vers bouche bavarder, afin que la joie de vous que soit ayante étée faite plénitude.


APOCALYPSE 3 2 EL RO FR TE
γίνου γρηγορῶν καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,pluriel) ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.

te deviens vigilant et fixe les restants cesquels imminaient détrépasser, non car j'ai trouvé de toi les travaux ayants étés faits plénitudes en vue de le de Dieu de moi.


APOCALYPSE 6 11 EL RO FR TE
καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκὴ καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσωνται ἔτι χρόνον μικρόν, ἕως πληρωθῶσιν(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,pluriel) καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί.

et fut donné à eux à chacun longue robe blanche et fut dit à eux afin que que s'aient reposé encore temps petit, jusqu'à que aient été fait plénitudes aussi les co-esclaves de eux et les frères de eux ceux imminants être tué comme aussi eux.