Χριστιανός (Christianos)
chrétien, chrétiens
Morphologie | Nom propre masculin |
Origine | Χριστός |
Χριστός | Christ |
Définition A | chrétien, chrétien, un disciple de Christ |
Définition B | Χριστιανός de Χριστός, un chrétien, c-à-d un disciple de Christ : chrétien. |
Définition C | Χριστιανός : Anglais : a Christian -|- Français : un chrétien χριστιανός nom sg masculin nom χριστιανός : Anglais : Christian, -|- Français : Christian, χριστιανός nom sg masculin nom |
Définition D | Χριστιανός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : a Christian EN 2 : a Christian. FR 1 : un chrétien FR 2 : un chrétien. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/Χριστιανός |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/Χριστιανός |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/Χριστιανός |
MULTI GREEK | lsj.gr # Χριστιανός |
BAILLY | bailly # Χριστιανός |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
χριστιανούς | nom,accusatif,masculin,pluriel | chrétiens | 1 |
χριστιανὸν | nom,accusatif,masculin,singulier | chrétien | 1 |
χριστιανός | nom,nominatif,masculin,singulier | chrétien | 1 |
TOTAL | 3 |
ACTES 11 26 EL RO FR TE
καὶ εὑρὼν ἤγαγεν εἰς Ἀντιόχειαν. ἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαι τε πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς.(nom,accusatif,masculin,pluriel)
et ayant trouvé conduisit envers Antioche. se devint cependant à eux aussi année tout entier être mené ensemble en à la à église et enseigner foule suffisant, négocier du besoin en outre premièrement en à Antioche les disciples Chrétiens.
ACTES 26 28 EL RO FR TE
ὁ δὲ Ἀγρίππας πρὸς τὸν Παῦλον· ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν(nom,accusatif,masculin,singulier) ποιῆσαι.
le cependant Agrippa vers le Paulus· en à peu moi tu persuades Chrétien faire.
1PIERRE 4 16 EL RO FR TE
εἰ δὲ ὡς χριστιανός,(nom,nominatif,masculin,singulier) μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ.
si cependant comme chrétien, ne pas soit eu honte, glorifie cependant le Dieu en à le à nom à ce-ci.