φρουρέω (phroyreô)
regarder au-devant
Morphologie | Verbe |
Origine | πρό et ὁράω |
πρό | d'avant |
ὁράω | voir, voici |
Définition A | monter la garde, garder, faire garder, être gardé, être enfermé, protéger par une garde militaire, que ce soit pour prévenir une invasion hostile ou pour empêcher les gens de s'enfuir d'une ville assiégée. métaphorique. sous l'autorité de la loi Mosaïque, ce qui ne peut échapper à son pouvoir. protéger par une garde, veiller et garder pour préserver quelqu'un pour la réalisation de quelque chose |
Définition B | φρουρέω d'un composé de πρό et de ὁράω, être un observateur à l'avance, c-à-d monter la garde comme un factionnaire (informent des espions aux portes), au sens figuré, pour cerner, protégez : gardez (avec une garnison). Comparez τηρέω. |
Définition C | φρουρέω : Anglais : keep watch -|- Français : continue de regarder φρουρέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
Définition D | φρουρέω : Verbe EN 1 : to guard EN 2 : I guard, keep, as by a military guard. FR 1 : garder FR 2 : Je garde, garde, comme par un garde militaire. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/φρουρέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/φρουρέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/φρουρέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # φρουρέω |
BAILLY | bailly # φρουρέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐφρούρει | verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier | regardait au-devant | 1 |
ἐφρουρούμεθα | verbe,indicatif,imparfait,passif,1e,pluriel | nous étions regardé au-devant | 1 |
φρουρήσει | verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier | regardera au-devant | 1 |
φρουρουμένους | verbe,participe,présent,passif,accusatif,masculin,pluriel | étants regardés au-devant | 1 |
TOTAL | 4 |
2CORINTHIENS 11 32 EL RO FR TE
ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier) τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με,
en à Damas le ethnarque de Arétas de le de roi regardait au-devant la cité de Damascéniens saisir moi,
GALATES 3 23 EL RO FR TE
Πρὸ τοῦ δὲ ἐλθεῖν τὴν πίστιν ὑπὸ νόμον ἐφρουρούμεθα(verbe,indicatif,imparfait,passif,1e,pluriel) συγκλειόμενοι εἰς τὴν μέλλουσαν πίστιν ἀποκαλυφθῆναι,
D'avant de ce cependant venir la croyance sous loi nous étions regardé au-devant étants fermés à clef ensemble envers la imminante croyance être découvert,
PHILIPPIENS 4 7 EL RO FR TE
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
et la paix de le de Dieu celle tenante au-dessus tout intellect regardera au-devant les coeurs de vous et les cogitations de vous en à Christ à Iésous.
1PIERRE 1 5 EL RO FR TE
τοὺς ἐν δυνάμει θεοῦ φρουρουμένους(verbe,participe,présent,passif,accusatif,masculin,pluriel) διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ
ceux en à puissance de Dieu étants regardés au-devant par de croyance envers sauvetage prête être découvert en à moment à dernier