ὑπερφρονέω (yperphroneô)
sentir au-dessus
Morphologie | Verbe |
Origine | ὑπέρ φρονέω |
ὑπέρ | au-dessus |
φρονέω | sentir |
Définition A | sentir au-dessus, penser au-dessus, surestimer, penser plus de bien de soi qu'il n'est convenable une trop haute opinion |
Définition B | ὑπερφρονέω de ὑπέρ et de φρονέω, s'estimer trop, c-à-d être vain ou arrogant : pensez plus hautement. |
Définition C | ὑπερφρονέω : Anglais : to be over-proud, have high thoughts, -|- Français : être trop fier, avoir des pensées élevées, ὑπερφρονέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
Définition D | ὑπερφρονέω : Verbe EN 1 : to be overly proud, to have high thoughts EN 2 : I have high notions, am over-proud. FR 1 : être trop fier, avoir des pensées élevées FR 2 : J'ai des notions élevées, je suis trop fier. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὑπερφρονέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὑπερφρονέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὑπερφρονέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὑπερφρονέω |
BAILLY | bailly # ὑπερφρονέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὑπερφρονεῖν | verbe,infinitif,présent,actif | sentir au-dessus | 1 |
TOTAL | 1 |
ROMAINS 12 3 EL RO FR TE
Λέγω γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑμῖν μὴ ὑπερφρονεῖν(verbe,infinitif,présent,actif) παρ᾽ ὃ δεῖ φρονεῖν ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν, ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως.
Je dis car par de la de grâce de celle de ayante étée donnée à moi à tout à celui à étant en à vous ne pas sentir au-dessus à côté cequel lie sentir mais sentir envers ce être sain de sens, à chacun comme le Dieu partagea mesure de croyance.